汽車「調頭」還是「掉頭」? - GetIt01

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

【調轉】調換方向,尤指掉頭轉向相反方向。

「調頭」可以改換到各種方向,只不過常見場景為反方向,而「掉頭」則專指轉到相反方向 ... 標籤:漢語漢語辭彙語文 汽車「調頭」還是「掉頭」? 01-31 總覺得應該是「調頭」,但看到很多地方寫的是「掉頭」。

看到「掉頭」總有一種被砍頭的感覺。

掉,現在表示掉落,感覺像俗字俗詞;其實表搖擺是很古的用法了,成語中有尾大不掉。

然後引申為轉。

查漢典: 唐杜甫《送孔巢父謝病歸游江東》詩:「巢父掉頭不肯住,東將入海隨煙霧。

」明宋濂《清風亭記》:「彥誠謝曰:『吾之挺身禦寇,不忘先世之明訓爾。

敢藉是以媒利耶?』掉頭去不顧。

」《二十年目睹之怪現狀》第六五回:「人情冷暖,説來實是可嘆……自從倒敗下來,一個個都掉頭不顧了。

」巴金《秋》一:「覺新掉頭看了他一眼。

」 我會寫掉頭,更像一個穩固緊密的詞,調頭倒像片語了。

但是都不影響。

我處方言(西南官話—成渝片—巴中),應該是「掉頭」。

「掉」字讀上聲、送氣清音,可能來自古濁上的音變,此音還有「掉換」之義,比如「掉位置」、「掉座位」等。

並且在我處,「掉」不表示「掉落」之義,也不表示「丟失」;我們用「落」表示「掉落」,用「折」(音同「蛇」)表示「丟失」。

謝邀【掉轉】轉過180°改變方向。

【調轉】調換方向,尤指掉頭轉向相反方向。

「調頭」可以改換到各種方向,只不過常見場景為反方向,而「掉頭」則專指轉到相反方向。

曹雪芹《紅樓夢》 賈寶玉還要說話,林黛玉卻掉頭就走。

金庸《笑傲江湖》 曲非煙笑道:「我又不是大丈夫,說過了的話卻不算數,可不可以?你要是願意一試,不妨便給他治傷。

否則的話,你即刻掉頭便走,誰也不會來攔你。

」 瓊瑤《煙雨濛濛》 「好,我成了猴子戲裡被耍的猴子了!」他憤憤的把我的手一甩,掉頭就向門外走。

我認為這裡應該用掉頭,同時認為汽車的掉頭是人的掉頭的一種延伸。

斗膽從我處方言口語的角度分析一下。

吳語太湖片宜興話,尚未發生大規模的濁上歸去,所以現在仍是四聲八調的格局,單字陽平上去入調值分別為213,24,21,23。

「調」有陽平陽去的讀法,「掉」有陽上和陽去的讀法,「掉頭」和「調頭」連讀變調後都是2123,所以從連讀判斷不出是哪個。

但是「掉」這個字單獨用的機會也不少,在表達「迴轉」、「對換」這類意思是用陽上調,「落下」這類意思時用陽去調。

開車在比較窄的路上掉頭,司機有時就會說「一把/diau24/弗過來啘「,而不會說 「一把/diau21/弗過來啘「,所以我覺得」掉「字更合理些。

記得小時候廈門有條新建道路上面寫著「掉頭車道」,有些市民覺得不吉利,投訴到電視台,後來就改成了「調頭車道」。

不過據記者考證,兩種用法都是可以的。

推薦閱讀: ※「對不起」、「抱歉」和「不好意思」表達的意思一樣嗎?※「車船店腳牙」的「牙」這個字是怎麼來的?為什麼用「牙」來表示居間行商這個行業? TAG:漢語|語文|漢語辭彙| 一點新知 GetIt01



請為這篇文章評分?