文字工作者與文匠 - 雁過留聲

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

近年台灣流行使用「文字工作者」這一名詞,泛指與文字處理有關的人,那就不單只編輯、寫手,就算排版、電腦輸入亦算是文字工作者。

skiptomain| skiptosidebar 2009-12-27 文字工作者與文匠 近年台灣流行使用「文字工作者」這一名詞,泛指與文字處理有關的人,那就不單只編輯、寫手,就算排版、電腦輸入亦算是文字工作者。

這個字在大陸用法跟台灣有所不同,大陸有時會指稱排版、電腦輸入等人員,而台灣則專指自由作家(FreelanceWriter)。

台灣的讀書人口多,重視人文教育,於是文化事業的發展比起香港較為健康,一些冷門書籍有生存空間,能給與自由作家出頭的機會。

在某程意義上,傳播界的文字工作者相於電影界的獨立製作者。

要知道,自力更生通常搵食艱難,當社會經濟差的時候,文字工作者往往無工開,捱不過窮風流餓快活的日子,唯有做個無骨氣的文人到大企業上班,編寫一些並不合於自己志趣的文字。

我其實想指出「文字工作者」一詞反映現代工業化的現象。

要知道,「工作者」直譯英文「Worker」,這一詞基本意義是工人。

工人的一般意義是從事流水作業的人,如說有甚麼技巧,充其量是個技工。

剛巧英文有「wordsmith」一詞,形容擅於舞文弄墨的人,此詞跟「locksmith」、「ironsmith」等使用同樣字根,大概可意譯為文字匠,或稱文匠。

年輕人或許不知「匠」是甚麼意思,古時稱技師為「匠」,如木匠、鐵匠,廣東人較少用「匠」字,有另一種表達形式,俗語有稱「鬥木佬」、「開鎖佬」、「打鐵佬」,由此引申,幫人寫信為業者稱為「寫信佬」,教書先生稱為「教書佬」,寫稿的自然是「寫稿佬」。

這是低下階級的稱呼,並無貶義。

古時「匠」比起工人高級,許多偉大建築及文物都是出於無名工匠之手,可是封建社會不重視工商業者的社會地位,所以「匠」這類專業人士很少會名留史冊,但其所起的作用影響當世社會文明發展,累積為後世的文化遺產。

談這些無非強調現今文字工作者的技藝性,所謂技藝指文字駕御操控的技巧,無論是文作藝家還是職業寫手,須經長時間的培養訓練,不斷受人批評指點,甚至是鞭策,才能學好的才藝。

一個寫稿佬或許無緣成為大作家,但寫出來的文章給大眾閱讀,比起許多作家有更大的社會影響力,所以我們寫文時應該記住「莫以善小而不為,莫以惡小而為之」,要以廣大讀者的福祉為依歸。

我應該無機會跟同行說這番話,就算說了也是白說,要知道,香港重視商業而輕文化的社會,為了迎合短視的商業利益,往往不能兼顧啟迪民智,提高人民質素的社會目的,又有時我們所寫的文章多不能盡合於己意。

若然不得不寫,亦要盡力而為,否則配不上自己的專業,而堅持專業操守是行業自強的常法,否則不受社會大眾所重視。

發佈者: CharlieShum 於 21:11 標籤: 文化 沒有留言: 發佈留言 較新的文章 較舊的文章 首頁 訂閱: 發佈留言(Atom) LabelCloud Link 遊記相集 塔羅小扎 占星勾奇 網誌封存 ►  2010 (1) ►  二月 (1) ▼  2009 (19) ▼  十二月 (3) 文字工作者與文匠 雜誌排版經驗談 寫作的方法論(八) ►  十一月 (1) ►  十月 (3) ►  九月 (3) ►  八月 (3) ►  七月 (4) ►  二月 (1) ►  一月 (1) ►  2008 (14) ►  十月 (1) ►  九月 (1) ►  八月 (1) ►  七月 (3) ►  六月 (1) ►  五月 (2) ►  四月 (3) ►  三月 (1) ►  一月 (1) ►  2007 (26) ►  十月 (1) ►  九月 (1) ►  八月 (4) ►  七月 (1) ►  六月 (2) ►  五月 (3) ►  四月 (2) ►  三月 (4) ►  二月 (5) ►  一月 (3) ►  2006 (53) ►  十二月 (1) ►  十一月 (2) ►  十月 (6) ►  九月 (3) ►  八月 (6) ►  七月 (3) ►  六月 (2) ►  五月 (4) ►  四月 (7) ►  三月 (2) ►  二月 (17) 關於我 CharlieShum HongKong 從事電腦雜誌編採多年,希望藉著文字推動社會進步,發揮社會影響力。

查看我的完整個人檔案  



請為這篇文章評分?