“Base on”, “based on”, “on the basis of” etc
文章推薦指數: 80 %
It is “based on” in both cases because you are using the passive voice. Here's another example in the passive voice: “The film is/was based on ... CommonMistakesinBusinessEnglish activewritingguidefornon-nativespeakers Skiptocontent ←Howtotranslate“naszadzisiejsza rozmowa” Whenisitcorrecttouse“to”plus–ing?(part 1)→ “Baseon”,“basedon”,“onthebasisof” etc PostedonMarch30,2012bybarnabyharward Thesephrasesseemtocausenoendoftrouble! Baseon MistakeswiththisarisefromincorrectlytranslatingthePolishverbopierać.Lookattheexamplebelow: Klimatolodzyopierająsięnasymulacjachtworzonychnakomputerach. YouCANNOTtranslatethisas: Climatologistsbaseoncomputersimulations. Thismakesabsolutelynosense.Instead,thesentenceshouldbetranslatedasfollows: Climatologistsusecomputersimulations. Climatologistsdependon/relyoncomputersimulationsinordertodotheirwork. Ifyouuse“baseon”youmustsayWHATclimatologistsbaseoncomputersimulations: E.g.Climatologistsbasetheirpredictionsaboutclimatechangeoncomputersimulations. Thisisbecausetheverb“baseon”requirestwoobjects(itiswhatgrammarianscalladitransitiveverb).Intheaboveexample,computersimulationsisoneobject,andtheirpredictionsaboutclimatechangeistheother. Itissometimesdifficultforareadertounderstandasentenceif“baseon”isusedincorrectlybecause,asyouseefromtheaboveexample,theymaythinkthatsomeinformationismissing. Somemoreexamples: WRONG WesolelybasedoninformationprovidedbyMrAndreasSchmittinhise-mailoflastFriday. RIGHT WebasedouranalysissolelyoninformationprovidedbyMrAndreasSchmittinhise-mailoflastFriday. WRONG Asrequested,webasedontheCompany’sglobaltemplateemploymentcontractforL2/L3levelemployeeswhendraftingthecontractforMrKowalski. RIGHT Asrequested,webasedMrKowalski’scontractontheCompany’sglobaltemplateemploymentcontractforL2/L3levelemployees. WRONG AsagreedwehavebasedontheGermanretentionletter;however,asyouwillseeitrequiredsignificantmodifications. RIGHT AsagreedwehavebasedthenewretentionletterontheGermanletter;however,asyouwillseeitrequiredsignificantmodifications. Basedon Youcanalsosaythat“somethingisbasedonsomething”–thisisthepassive. WRONG ItcannotbesaidthattheactionsofTopPolskaS.A.baseontheconsumer’signoranceorlackofexperience. RIGHT ItcannotbesaidthattheactionsofTopPolskaS.A.arebasedontheconsumer’signoranceorlackofexperience. WRONG Anyactionsthatbaseonaconsumer’signoranceorlackofexperiencecontradicttherulesofgoodpractice. RIGHT Anyactionsthatarebasedonaconsumer’signoranceorlackofexperiencecontradicttherulesofgoodpractice. OR Anyactionsbasedonaconsumer’signoranceorlackofexperiencecontradicttherulesofgoodpractice. Insummary,therearetwowaysofusing“baseon”–activeorpassive. Active:Somebodybasessomethingonsomething. E.g.Climatologistsbasetheirpredictionsaboutclimatechangeoncomputersimulations. Passive:Somethingisbasedonsomething. E.g.Predictionsaboutclimatechangearebasedoncomputersimulations. Woparciuo/Opierającsięna Woparciuo/Opierającsięnacanbetranslatedas“onthebasisof”or“basedon”. Thereisnosuchphraseas“onthebaseof”. WRONG Forthepurposesofthisagreement“Employee”alsomeansapersonactingforthecompanyonthebaseofafreelanceagreement,agencyagreementorothercivillawcontract. RIGHT Forthepurposesofthisagreement“Employee”alsomeansapersonactingforthecompanyonthebasisofafreelanceagreement,agencyagreementorothercivillawcontract. Thereisnosuchphraseas“basingon”. WRONG Basingonthedocumentationyousentus,webelieveyourclaimhasagoodchanceofsuccess. RIGHT Basedon/Onthebasisofthedocumentationyousentus,webelieveyourclaimhasagoodchanceofsuccess. Sharethis:FacebookLinkedInLikethis:LikeLoading... Related ThisentrywaspostedinDlaPolakówandtaggedClearandconcisewriting,Usefuleverydayphrases,Verbs.Bookmarkthepermalink. ←Howtotranslate“naszadzisiejsza rozmowa” Whenisitcorrecttouse“to”plus–ing?(part 1)→ 5Responsesto“Baseon”,“basedon”,“onthebasisof” etc fayleesays: January30,2019at9:18pm whatiswrongwith “Climatologistsbasetheirpredictionsaboutclimatechangeoncomputersimulations.”?? thanks Reply barnabyharwardsays: February25,2019at11:56am Nothing–it’sfine. Reply Brabetinzsays: February23,2019at2:37am Ireallylikehowitwasexplained,it’sveryeasytounderstandthistimebecauseitwassimpleAndclear. Reply NinjaTunasays: May7,2020at12:54pm Howabout“Itwasasuccessfulprocessbase/basedonourrecord”or“Itisasuccessfulprocessbase/basedonourrecord”?Isitbaseorbasedforallcasesoritfollowsthetenseofthepreviousverseofthesentence? Reply barnabyharwardsays: May7,2020at3:09pm Itis“basedon”inbothcasesbecauseyouareusingthepassivevoice. Here’sanotherexampleinthepassivevoice:“Thefilmis/wasbasedonthebook”(present/pastsimplepassive). Andhere’sanexampleintheactivevoice:“Thedirectorbasedthefilmonthebook”(pastsimpleactive). Reply LeaveaReplyCancelreply Enteryourcommenthere... Fillinyourdetailsbeloworclickanicontologin: Email(required)(Addressnevermadepublic) Name(required) Website YouarecommentingusingyourWordPress.comaccount. ( Log Out / Change ) YouarecommentingusingyourTwitteraccount. ( Log Out / Change ) YouarecommentingusingyourFacebookaccount. ( Log Out / Change ) Cancel Connectingto%s Notifymeofnewcommentsviaemail.Notifymeofnewpostsviaemail. Δ Searchfor: abbreviations Adjectives Adverbs Articles British/USEnglish bulletpoints Clearandconcisewriting Commas Compoundnouns Conditionals Conjunctions Countableanduncountablenouns Gerunds Idioms Modalverbs Negation Noungroups nounphrases Nouns Numbers Participleclauses Passivevoice Phrasalverbs politeexpressions Possession Prepositions Punctuation Quantifiers Relativeclauses Singularorplural Timeexpressions Usefuleverydayphrases verbphrases Verbs Verbtenses Weightsandmeasures Wordorder writinglists RecentPosts Whatisparallelstructureandwhydoesit matter? Thedifferencebetween“born”and “borne” “Decideto”,“decideon”and“makea decision” “Tolie”and“to lay” Howtousethephrase“anumber of…” Links BBCEnglish DavidCrystal Englishlanguageandusage EULETA GrammarGirl Grammarphobia Multilinguals PerfectEnglishGrammar RealGrammar TerminologyofCivilLaw CommonMistakesinBusinessEnglish BlogatWordPress.com. Follow Following CommonMistakesinBusinessEnglish Join252otherfollowers Signmeup AlreadyhaveaWordPress.comaccount?Loginnow. CommonMistakesinBusinessEnglish Customize Follow Following Signup Login Copyshortlink Reportthiscontent ViewpostinReader Managesubscriptions Collapsethisbar %dbloggerslikethis:
延伸文章資訊
- 1Is there any difference between 'based on' and 'on the basis of'?
- 2“Base on”, “based on”, “on the basis of” etc
It is “based on” in both cases because you are using the passive voice. Here's another example in...
- 3English Corner 4: based on and on the basis of The phrases ...
The phrases based on and on the basis of are often used interchangeably but should not be, becaus...
- 4[詞彙Q and A] base on, based on 和on the basis of 的區別
“on the basis of" modifies a verb. Something can be based on something else–that is, “based on" i...
- 5如何依照英文期刊規定使用based on與on the basis of
簡單來說,當要表達according to(根據)的時候,我們可以使用on the basis of,而當想表達has a foundation in/has resulted from(基於/...