〈時評〉如何稱呼「中華民國」的國民? | 台灣英文新聞| 2017 ...
文章推薦指數: 80 %
中華民國(ROC)的國民叫台灣人(Taiwanese)嗎?硬把英文相差十萬八千里的Republic of China跟Taiwanese扯成一團,不迷惑如墜雲霧裡的,只 ... 保持登入忘記密碼 登入 還不是會員嗎?註冊會員 E-Mail 送出 返回登入頁 密碼設定成功,請使用新密碼登入 | 首頁 狗吠火車文(時評)
延伸文章資訊
- 1中華民國英文 - 查查在線詞典
中華民國英文翻譯: [ zhōnghuámínguó ] Republic of China…,點擊查查綫上辭典詳細解釋中華民國英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯中華民國,中華民國的 ...
- 2#台灣中華民國,英文怎麼說?(1/2) 【Republic ... - Facebook
台灣中華民國,英文怎麼說?(1/2) 【Republic of Taiwan and Chinese】 【Republic of Taiwan Jhonghua Minguo】 請大家留言喜歡哪一個?
- 3中華民國(臺灣) - 维基百科,自由的百科全书
2017年,蔡英文執政期間,立法院網站將英文名「The Legislative Yuan of the Republic of China」改為「Legislative Yuan, Republ...
- 4確認TAIWAN是我國正式的英文名稱 - 台灣獨立建國聯盟
二、每當國外媒體或政治人物談到「TAIWAN」時,多數的國內媒體與外交部都翻譯成「中華民國」,這是台灣內部的常態,這也就是台灣內部的共識──「TAIWAN ...
- 5德國人把我問倒了:你說台灣是獨立的,那你們護照上的 ...
我當場被問倒,我的英文也只限於一般溝通。我想說《中國的全名是中華人民共和國,台灣的全名是中華民國》。但我不知道英文怎麼說,我只好 ...