「みなさん」跟「みんな」的差別 - 時雨の町

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

D. 皆(みな)さんにご報告いたします。

(我跟各位報告一下。

) 【補充】. みんな:指包含自己在內的團體。

當自己要對大家喊話的 ... 綜合學習 A跟B的差別 「みなさん」跟「みんな」的差別 2021-09-01 2017-06-20 35026 「みなさん」跟「みんな」,中文意思也差不多,都是指大家的意思。

「みんな」除了大家之外,也可以代表「全部」的意思。

「皆さん」(注意「皆」是「みな」),其實就是「みんな」帶有敬意的說詞,因此正式場合跟大家說話的時候,通常使用「皆さん」或者是更高敬意的「皆様(みなさま)」。

舉例:A.みんなの事はみんなでやる(大家的事大家一起做。

)B.みんなに知らせてください。

(請通知大家。

)C. みんな食べた。

(全部吃光光了。

)C.皆(みな)さん、こんにちは。

(大家好)D.皆(みな)さんにご報告いたします。

(我跟各位報告一下。

) 【補充】 みんな:指包含自己在內的團體。

當自己要對大家喊話的時候使用。

例如:みんな、集まれ!(大家集合) 皆さん:喊話的對象(團體)並不包含自己,意思就是對其他人帶有禮貌性的說話。

例如:皆さん、ご注意ください。

(大家請注意。

) 時雨 想像できることは、全て現実なんだ。

東呉大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。

贊助管道:加入VIP│贊助斗內



請為這篇文章評分?