護照上的英文翻譯!急!!!!! - 痞客邦
文章推薦指數: 80 %
故此拼音法又稱為Wade-Giles 拼音法(簡稱WG拼音法),此種拼音法經過政府外交部、海關、及教會的採用而大為流行,現在台灣的人名和地名都是是以「威妥瑪 ... fernando18 跳到主文 歡迎光臨fernando18在痞客邦的小天地 部落格全站分類:收藏嗜好 相簿 部落格 留言 名片 Aug05Mon201320:53 護照上的英文翻譯!急!!!!! 要把中文名字翻譯成英文,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用
延伸文章資訊
- 1什麼是Wade-Gilos拼音? | Yahoo奇摩知識+ - 動漫二維世界
所以當丘毅爆料陳致中關於護照、海外帳戶等相關新聞時所涉及的拼音問題,記者沒有搞清楚而寫出、說出諸如:「Chen Chih-Chung是羅馬拼音而 ...
- 2wade-gilos拼音護照完整相關資訊 - 小文青生活
【整理】wade-gilos拼音護照- 自助旅行最佳解答-20200805外交部領事事務局全球資訊網-護照外文姓名拼音對照表WADE-GILES(WG)拼音法係GILES氏採用英國.
- 3護照上的英文翻譯!急!!!!! - 痞客邦
故此拼音法又稱為Wade-Giles 拼音法(簡稱WG拼音法),此種拼音法經過政府外交部、海關、及教會的採用而大為流行,現在台灣的人名和地名都是是以「威妥瑪 ...
- 4威妥瑪拼音- 维基百科,自由的百科全书
威妥瑪拼音(Wei1 Tʻo3-ma3 Pʻin1-yin1;英語:Wade–Giles),習慣稱作威妥瑪或威式拼音、韋氏拼音、威翟式拼音,是用羅馬拼音拼寫漢語讀音的音譯系統,發明後主要用於 ...
- 5「wade-gilos拼音護照」懶人包資訊整理 (1) | 蘋果健康咬一口
wade-gilos拼音護照資訊懶人包(1),WADE-GILES(WG)拼音法係GILES氏採用英國駐清外交官威妥瑪制定之威妥瑪(WADE)拼音法編著。護照外文姓名拼音對照表僅供參考用, ...