Re: [VTuber] 支不支持翻譯頻道開收益? - c_chat | PTT動漫區
文章推薦指數: 80 %
爭議來源大概就是很容易有人認為「頻道收益化」=「他賺錢了」=「他利用 ... 的一個機制,更嚴格來說,說不過是個條款中的「成為YouTube 合作夥伴」 ...
Togglenavigation
PTT動漫區
看板列表
熱門文章
最新文章
首頁
c_chat
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
看板
C_Chat
作者
terrence000
時間
2020-08-0317:13:07
留言
20則留言,11人參與討論
推噓
10
(
10推
0噓
10→
)
討論串
19
※引述《faratia(法拉帝亞)》之銘言:
:這種事情要討論,必須從法理的角度去評估。
:而不是問大家的意見,就算大家支持法理站不住腳不就跟先前遊戲實況版權問題一樣。
:這邊拿Cover的二次創作運用規範來說明
:https://www.hololive.tv/terms
前篇很完整地討論Cover方條款了
(還在疑惑該翻譯組到底有沒有違規的推薦回去看該串,討論得很完善)
這裡再補足一點youtube的角度,
簡單說結論,youtube對收益化規範的標準可能比多數人想像得還寬鬆:
https://i.imgur.com/3ra7Hrv.jpg
我看到時也有點訝異,這些YT列舉的再創作例子竟然都是YT准許收益化的內容...啥???
但照邏輯想想其實也合乎道理,
基本上YT的做法就是以「版權條款」作為法理基準,
如果版權方沒檢舉你違反條例,
那YT對於這些二創為他們帶來的收益當然是何樂不為的態度
因此YT明確列出禁止營利的內容,大致就是那些直接盜片、重複上傳、
無意義內容、對社群有負面影響等內容
回來以法理角度再看一次這次事件本身,首先看大家都有共識的點
1.只要跟版權方認真談好,翻譯精華收益化肯定沒問題
這就是現今許多YT藥頭剪輯twitch實況實況精華的狀況,跟實況主談好分潤,win-win
如果翻譯組真心想把這個當工作賺錢,走這條路跟vtuber公司談無疑才是最終的正道
2.未知會版權方,擅自用有版權的影片開啟收益肯定NG
沒什麼好說的,但這次事件翻譯組實際上也沒觸犯這條
3.翻譯剪輯Hololive影片精華,但不開廣告營利是OK的
詳見上一篇,討論的很詳細了。
我想Hololive目前對這些翻譯精華的態度比起睜一隻眼
閉一隻眼,可能更偏向樂見其成一些,這些中外文精華對於推廣vt確實有不少貢獻
這次一部份爭議主要在於
4.翻譯組可以開啟「頻道收益化」嗎?
爭議來源大概就是很容易有人認為
「頻道收益化」=「他賺錢了」=「他利用版權物賺錢」
但說穿了,開啟頻道收益化這個動作不過是YT的一個機制,更嚴格來說,說不過是個條款
中的「成為YouTube合作夥伴」的一個動作
YT並沒有明確規範要通過門檻,你的頻道不能包含多少比例的再創作等等
且條款中可見YT對這塊規範比想像中還不嚴格
實際上,通不通過的關鍵根本是YT的審核機制說了算,
更何況YT審查頻道的機制本來就是眾所皆知的莫名不知其標準
(營利政策頁面供參考https://support.google.com/youtube/answer/1311392)
就結果論來說,YT讓該頻道收益化的動作通過了,且該翻譯組仍然沒拿版權物開廣告營利
法理上完全遵守Cover與YT的條款無疑
那最後,這件事在道德上究竟有沒有瑕疵?
我認為見仁見智。
但若理解了Cover與YT的條款的人相信都能對這件事更理解包容許多
台灣這圈子大家都很有版權物不可營利的意識,我覺得很棒
但不知為何這意識好像漸漸變成「翻譯組就是要當聖人,你就是不能收任何錢」的風氣
要知道這次事件跟一般所認知的動畫、漫畫翻譯組違法是兩回事,
對岸翻譯組對動畫、漫畫翻譯再發佈很明確是侵犯動漫公司版權,
但Cover條款並沒有禁止這種翻譯精華推廣的二創(請見上篇討論)
再者,有些人認為翻譯組接受贊助是遊走灰色地帶,
但我認為這比起同人二創販售長久來的爭論,離灰色地帶明顯有一大段距離
說穿了,牽扯到道德時還是如何包裝的問題居多
像這次事件,實際上我看到「抱著好奇心申請看看」、「有了出道的夢想」
以及底下有些把翻譯組當偶像在推的留言,心裡也是覺得……這發言也太尷尬了八
但個人自由沒什麼好用道德標準評論的
若今天別用頻道收益化這種讓人誤會的方式,而是純粹在影片下方放個翻譯組的網頁連結
網頁中放個贊助連結,附註
「如果你願意斗內任何小費,我們會非常感激!但不論有沒有贊助,
出於我們對Vtuber的熱愛,我們仍然會持續翻譯推廣我們最喜愛的事物」云云
如此包裝得好一些,整件事根本沒有燒起來的道理
這翻譯組處理上確實有不少令我覺得 蛤 你想幹嘛??? 的地方
但於法理上顯然沒有違反任何條例,於道德上我也認為說有瑕疵也是太過了
最後我想說,大家都是熱愛這圈子的人,期望你我都能多些理解與包容
看到違反版權條例等等的盜片仔肯定是要集火把他檢舉到死,
另一方面對於燃燒熱情與愛在推廣的人,你可以不用支持他們,
但也沒必要用過激言論阻止其他樂意支持的人支持贊助
若贊助人開心、翻譯組有熱情、VTuber圈推廣得更有名氣,何嘗不是win-win-win呢
唯有多些尊重友善包容^^ 還有理性思考與同理心,這圈子才能更加茁壯
--
※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc),來自:73.155.173.140(美國)
※文章網址:https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1596445989.A.70A.html
1F→cat05joy:不是版權持有者頂多通知持有人而已08/0317:19
2F推faratia:廣義上來講其實解釋完還吵的跟去V頻道按差評的Anti差不多08/0317:27
3F推danieljou:畢竟著作權法上的確規定不能隨意翻譯,只是該社的使用08/0317:31
4F→danieljou:條款例外允許了。
但可能有些人像我剛進板看到標題就誤08/0317:31
5F→danieljou:會是用翻譯影片開盈利。
所以其實沒有你說的昇華成「聖08/0317:31
6F→danieljou:人要求」的問題08/0317:31
7F推a060119:同二樓08/0317:31
8F推ray14400:我們翻譯組有個夢想(X08/0317:31
9F→danieljou:其實討論成這樣還要批評的可能就少數這篇說的道德聖人08/0317:32
10F→danieljou:,或是單純來找架吵的吧XD08/0317:32
11F推jerrysaikou:其實會吵的大多都是從某地方來的啦我看戰成這樣也達08/0317:47
12F→jerrysaikou:成那些人的目的了08/0317:47
13F推nija:做得起來就做啊,實況人數估計會落在100-200上下08/0318:47
14F→nija:看看好色龍就知道了08/0318:47
15F推Sechslee:真的比同人誌有更完整的授權結果被噴爆我他媽笑死08/0319:22
16F推a1919979:其實我覺得如果願意斗內一定比例回去開收益反而比較好08/0400:45
17F推crossworld:你講的這也太複雜了文盲是看不懂的08/0402:59
18F→crossworld:說你違法就是違法董??08/0403:00
19F→crossworld:我覺得不行我不給過你YT哪根蔥?08/0403:00
20F推wei115:vtu08/0414:27
‣返回c_chat看板
完整討論串
68
[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
322
c_chat
2020-08-0310:18
10
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
48
c_chat
2020-08-0310:44
7
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
17
c_chat
2020-08-0310:46
14
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
49
c_chat
2020-08-0311:12
7
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
37
c_chat
2020-08-0311:21
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
4
c_chat
2020-08-0311:23
33
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
140
c_chat
2020-08-0311:25
3
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
15
c_chat
2020-08-0311:30
9
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
29
c_chat
2020-08-0311:33
1
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
5
c_chat
2020-08-0311:43
13
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
63
c_chat
2020-08-0311:44
72
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
166
c_chat
2020-08-0312:01
11
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
83
c_chat
2020-08-0312:05
-2
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
30
c_chat
2020-08-0312:45
6
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
19
c_chat
2020-08-0314:15
1
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
8
c_chat
2020-08-0316:04
19
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
80
c_chat
2020-08-0316:08
10
>>Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
20
c_chat
2020-08-0317:13
43
Re:[VTuber]支不支持翻譯頻道開收益?
168
c_chat
2020-08-0322:16
C_Chat最新熱門文章
21
[閒聊]俄烏大戰用拳願方式解決會如何?
29
c_chat
2022-03-3014:28
46
Re:[閒聊]金凱瑞不屑「威爾賞巴掌」 批好萊塢沒
82
c_chat
2022-03-3014:27
15
[Vtub]miComet
20
c_chat
2022-03-3014:15
24
Re:[閒聊]金凱瑞不屑「威爾賞巴掌」 批好萊塢沒
121
c_chat
2022-03-3014:10
50
[閒聊]jojo也是很多機械降神怎沒被噴?
105
c_chat
2022-03-3014:03
47
[閒聊]金凱瑞不屑「威爾賞巴掌」 批好萊塢沒
110
c_chat
2022-03-3013:53
29
[閒聊]迪士尼公主可以怎麼進化
57
c_chat
2022-03-3013:41
21
[閒聊]可以接受的二創程度
40
c_chat
2022-03-3013:39
27
Re:[閒聊]迪士尼總裁:希望至少50%以上角色LGBTQIA
59
c_chat
2022-03-3013:33
34
[閒聊]承太郎的戰鬥智商真的輸年輕二喬嗎
61
c_chat
2022-03-3013:25
25
[閒聊]海賊王D的意志已然明了,有點空虛
50
c_chat
2022-03-3013:21
37
[Vtub]莉澤.赫露艾斯塔的魅力
48
c_chat
2022-03-3013:17
61
[閒聊]有熱度已經過去,卻重新製作動畫的作品?
76
c_chat
2022-03-3013:15
21
[閒聊]薩爾達不延期才是新聞嗎?
43
c_chat
2022-03-3013:12
37
[Vtub]缺德獅是目前HOLO的遊戲力天花板嗎
79
c_chat
2022-03-3013:06
15
[閒聊]怎麼分辨遊戲的反人類、反人性設計
43
c_chat
2022-03-3013:02
15
[討論]俺妹的巔峰是綾瀨線嗎?
20
c_chat
2022-03-3013:02
29
Re:[閒聊]迪士尼總裁:希望至少50%以上角色LGBTQIA
110
c_chat
2022-03-3012:58
108
[閒聊]迪士尼總裁:希望至少50%以上角色LGBTQIA
230
c_chat
2022-03-3012:48
20
[閒聊]法環黃金樹恩惠+2拿法
39
c_chat
2022-03-3012:48
29
[閒聊]《暗黑破壞神4》將有超過150個隨機地下
47
c_chat
2022-03-3012:46
18
Re:[Vtub]夜鈴朝活歌回
20
c_chat
2022-03-3012:41
29
[閒聊]空洞騎士可以玩得像無雙一樣嗎
44
c_chat
2022-03-3012:29
45
[法環]守新手出生地的大樹守衛在想什麼
70
c_chat
2022-03-3012:29
30
[閒聊]用過星獸半顎後回不了怎辦
69
c_chat
2022-03-3012:26
最新文章
Re:[情報]白貓新活動社長偶像奮鬥記
c_chat
2022-03-3015:10
[閒聊]驚爆危機這部推薦看嗎?
c_chat
2022-03-3015:09
[閒聊]換個想法終於不用看魯夫智障苦戰了
c_chat
2022-03-3015:06
Re:[閒聊]金凱瑞不屑「威爾賞巴掌」 批好萊塢沒
c_chat
2022-03-3015:04
[閒聊]楊過是最成功的8+9嗎?
c_chat
2022-03-3015:01
3
Re:[閒聊]迪士尼總裁:希望至少50%以上角色LGBTQIA
22
c_chat
2022-03-3014:59
最新熱門文章
[魯路修]C.C.沒洗澡直接上床不怕有汗臭味??
[c_chat]
[震驚]名偵探柯南:山村操跟日暮同階級!?
[c_chat]
[原神]八重神子是不是只會吹牛
[c_chat]
[閒聊]俄烏大戰用拳願方式解決會如何?
[c_chat]
Re:[閒聊]金凱瑞不屑「威爾賞巴掌」 批好萊塢沒
[c_chat]
Re:[閒聊]迪士尼總裁:希望至少50%以上角色LGBTQIA
[c_chat]
[Vtub]miComet
[c_chat]
[法環]美麗外觀
[c_chat]
Re:[閒聊]金凱瑞不屑「威爾賞巴掌」 批好萊塢沒
[c_chat]
[閒聊]jojo也是很多機械降神怎沒被噴?
[c_chat]
[問題]寶可夢為何那麼像支語
[c_chat]
[閒聊]星街彗星是不是該拿最佳進步獎
[c_chat]
延伸文章資訊
- 1手機youtube留言翻譯ptt的推薦評價價格維修
Bcyoutube、翻譯侵權相關資訊,youtube翻譯賺錢ptt,Youtube賺錢,. ... 手機youtube留言翻譯youtube翻譯影片版權youtube翻譯字幕youtube翻譯留...
- 2前往【youtube翻譯賺錢ptt】資訊整理& youtube上字幕賺錢相關...
youtube翻譯賺錢ptt,Youtube賺錢,你千... | 動漫二維世界.
- 3幫youtube上字幕賺錢ptt,大家都在找解答 旅遊日本住宿評價
[Vtuber] 想詢問關於Youtube自製字幕的問題- 看板C | 幫youtube上字幕賺錢ptt ... [問卦] youtube翻譯國外影片的點擊是自己賺嗎| 幫youtube上字幕賺...
- 4【youtube翻譯賺錢ptt】Re:[VTuber]支不支持翻譯頻... +1
youtube翻譯賺錢ptt:Re:[VTuber]支不支持翻譯頻...,2020年8月3日—爭議來源大概就是很容易有人認為「頻道收益化」=「他賺錢了」=「他...來說,說不過是個條款中 ...
- 5【懶人包】幫youtube上字幕賺錢PTT - 自助旅行最佳解答
提供翻譯內容- YouTube說明- Google Support在上述期限前,你仍可發布社群協力翻譯,直到該功能移除為止。 有些頻道會徵求觀眾協助,請他們為影片提供 ...