翻白眼、白目的英文,都不是"white eye"!一次整理,職場抱怨 ...
文章推薦指數: 80 %
He always makes eyes at all of the pretty ladies in the club!(他總是對夜店裡的每個年輕美眉拋媚眼。
) 傻眼facepalm. “facepalm” 是新興的 ...
商周會員登入
×
啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊
提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動
接收通知
下次再說
已加入收藏
已取消收藏
焦點
焦點首頁
時事分析
封面故事
今日最新
大家都在看
國際
國際首頁
全球話題
趨勢中國
財經
財經首頁
產業動態
商業趨勢
焦點人物
投資理財
地產風雲
管理
管理首頁
創新策略
數位轉型
行銷密技
領導馭人
職場
職場首頁
職場修練
創業心法
心靈成長
英文學習
教育趨勢
ESG
精選特輯
alive
良醫健康網
Smart自學網
商周財富網
特別企劃
名家專欄
影音
Podcast《商周Bar》
數位閱讀
商周知識庫
商周共學圈
商周陪你讀
百大顧問團
關鍵100天CEO作戰室
聲音商學院
商周Store
週年慶享好禮
紙本雜誌
電子雜誌
數位訂閱
暢銷圖書
商周CEO學院
領導學程
CEO社群
職場技能
青少年學習
企訓&專班合作
圓桌趨勢論壇
服務
會員中心
訂閱商周
客服中心
常見問題
活動總覽
加入我們
序號兌換
商周紅包
追蹤商周
下載App抽好禮
訂閱電子報
現正閱讀
翻白眼、白目的英文,都不是"whiteeye"!一次整理,職場抱怨常用的英文說法
畫重點
段落筆記
新增筆記
「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文
0/500
不公開分類
公開分類
儲存
商周
職場
英文學習
職場|英文學習
翻白眼、白目的英文,都不是"whiteeye"!一次整理,職場抱怨常用的英文說法
撰文者:VoiceTube看影片學英語
自己英文自己救
2017.06.07
2017/06/0719:19:52
白目不要再說whiteeye、給人白眼也不是givesomeoneawhiteeye...今天VT小編一口氣整理了7個有關眼睛的慣用語,超級生活化也超級實用,一起來看看吧!
翻白眼rollone’seyesatsomeone
rollone’seyes在字面上的意思是滾動眼珠,其實顧名思義就是把眼珠往上滾,翻一個大白眼XD,當我們感到不耐煩時,時常會有這個舉動,不過千萬別被當事人看到囉!廣告
Sherolledhereyesatuswhensheheardusgossipingaboutherex-boyfriend.(當我們討論到她的前男友時,她向我們翻了一個白眼。
)
白目clueless
白目這個詞源於台語,是形容一個人搞不清楚狀況,做出不智舉動而惹人厭煩,而英文單字“clueless”在英文中是「缺乏線索的」,也可以形容一個人搞不清楚狀況,就是中文中「白目」的意思啦!
Easonjuststoodtherewiththatcluelesslookonhisface,notknowingthathedidsomethingwrong.(Eason一副白目的樣子站在那,根本不知道自己做錯事了。
)廣告
男人永遠不會懂女生的困擾!知名YouTuberLillySingh特地拍了一段短片告訴各位男士們女人的月經真相,小編先承認自己真的一知半解QAQ,一起來看影片瞭解真相XD
拋媚眼makeeyesatsomeone
按照英文的意思,就是向某人使了一個眼色,不過事實上可沒這麼簡單!這個動作還附帶著一種含情脈脈的情緒,也就是中文中的「拋媚眼」啦!大家學會了嗎?
Healwaysmakeseyesatalloftheprettyladiesintheclub!(他總是對夜店裡的每個年輕美眉拋媚眼。
)
傻眼facepalm
“facepalm”是新興的網路用語,在網路上出現時,通常還會在前後加上「*」,也就是「*facepalm*」。
這是用來形容一個人或是某項行為非常愚蠢或無俚頭,其實就像是中文中的傻眼!
Junaid:I’veheardpre-microwavingthespoonhelpswithscoopingtheice-cream.WhenItriedlastweekend,itbrokemymicrowave.WHAT.(我聽說把湯匙拿去微波會更好挖冰淇淋!上週末我試的時候,卻把微波爐弄壞了!怎麼會這樣啊!)
Junaid:David:*facepalm*(傻眼…)
礙眼eyesore
eye(眼睛)+sore(痠痛)=礙眼,是不是相當貼切啊!看到令人不順眼的東西,在美國人眼中可能會造成眼睛痠痛。
Thegarbageheapinfrontofthehouseisreallyaneyesore.(門前那堆垃圾實在太礙眼了。
)
睜一隻眼閉一隻眼turnablindeye
中文的「睜一隻眼閉一隻眼」,英文用法從字面上看來是「把瞎掉的眼睛轉到某件事物」,同時還有「視而不見」的意思….來看一下它該怎麼講:
眼睛吃冰淇淋eyecandy
在英文中,眼睛吃冰淇淋可不是“eyeeatsicecream”,而是相當可愛的用法“eyecandy”,這個字可以用來形容所有養眼有趣的事物。
不過要值得注意的是,不能直接拿“eyecandy”來形容一個人,因為“eyecandy”其實指的是整體的畫面,並非單純指一件人事物唷!
Jasongoestothebeacheveryyearjustforalltheeyecandy.(Jason每年都會去海邊,就是為了讓眼睛吃冰淇淋!)
文:EasonChang資料來源:Sammy老師
※本文獲「VoiceTube看影片學英語」授權轉載
延伸閱讀
下滑載入更多報導
職場生活英文
傻眼英文
翻白眼英文
自己英文自己救
VoiceTube看影片學英語
哈囉!這裡是《VoiceTube看影片學英語》,我們立志營造一個美好的英文學習環境,在這裡,你所學習的不再是語言而是知識的力量!透過視覺上的影片情節,重複聽取單句,更容易了解單字的發音及用法,還能學習到更道地的生活化語言哦!
廣告
留言討論
相關文章
「已讀不回」、「太狂了」英文怎麼說?10個美國鄉民也愛用的網路用語!
生活英文縮寫》跟老外聊天看到"Idk、lmao、ttyl"...猜猜看,究竟是什麼意思?
hitonher不是打她、hitthebooks不是打書...別再直譯!這些hit片語跟「打」沒關係
放假「追劇」不是chase、「抱佛腳」也沒有leg...5個外國人常說的英文慣用語
廣告
大家都在看
老闆跟你說double-talk,不是叫你再說一次
在阿里巴巴工作10多年…前HR主管:有這特質的人,到哪都被搶著要
失能、失智誰幫你付錢養老?76歲合庫找上8歲小企業破關
牛仔褲代工大廠如興陷財務危機,董座:已無現金可用!將打入全額交割
廣告
熱門快訊
廣告
立即註冊
獲得免費閱讀點數
付費訂閱
訂閱商周數位閱讀