臺南市仁德戶政事務所-英譯系統(含謄本)
文章推薦指數: 80 %
提供常用姓名、地址相關英譯系統連結,歡迎多加利用。
相關連結. 臺中市大里區戶政事務所英譯謄本系統 · 中華郵政中文地址英譯 · 外交部領事事務局外文姓名中譯英系統 ...
跳到主要內容區塊
手機版選單 search
搜尋
搜尋
進階搜尋
分享 Facebook Plurk Twitter line Email
線上(網路)申辦服務專區 戶政網路申辦服務 網路預約
延伸文章資訊
- 1中華郵政-中文地址英譯@ 學不完.教不停.用不盡:: 痞客邦::
根據其注意事項,輸入中文地址,按一下[查詢]按鈕。 立刻得到英譯地址,其中也有詳細的郵遞區號對照表。 s. 其他超 ...
- 2【英文地址】台灣的中文「地址」英文怎麼翻譯、英譯?寫法 ...
等,要翻譯英文地址,就成了很多人的煩惱。 下面列出在台灣將中文地址翻譯成英文地址的寫法,趕快把地址中翻英的方法學起來吧。 英文地址翻譯、格式 ...
- 3地址英譯. 地址翻譯. 3+3郵遞區號查詢. 地址中翻英
提供通用拼音、漢語拼音之中文地址英譯以及3+3郵遞區號查詢服務。依照行政院公布的『中文譯音使用原則』之原則,並採用中華郵政全球資訊網提供的資料,與中華郵政網站 ...
- 4[地址翻譯教學]如何將台灣「中文地址」翻譯成「英文地址」?
台灣地址中翻英教學 ... 那麼,居住在台灣的朋友,到底該如何將地址中翻英呢? ... 利用中華郵政所推出的中文地址英譯服務,將住址一一填入方格內,輸入驗證碼後按下「查詢」, ...
- 5如何把台灣地址翻譯成英文?來一次搞懂! – 英文庫
英文地址翻譯:國名 ... 台灣國名的翻譯可以寫成:Taiwan (R.O.C.) ,聽說如果你把 Republic of China 全部寫出來,就有可能會被寄到中國去,所以用R.O.C縮寫就好。