「故障」英文該怎麼說?這些辦公室常見公告,你認識幾個?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Out of order. 是一個很常見的公告,意思是「故障」,同義詞為broken(壞掉的;故障的)或faulty(故障的;失靈的)。

We couldn't have a meeting ... 您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。

建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

VoiceTube看影片學英語 更新於2020年12月10日04:42•發布於2020年12月04日09:30•VoiceTube看影片學英語 辦公室裡,除了辦公區域外,連公共區、茶水間、洗手間,都會有各種不同的公告。

這些公告的內容,用英文要怎麼說呢?學會以下這些告示語,在辦公室不鬧笑話!Announcement公告Announcement有「公告,佈告;聲明」的意思,搭配動詞make表示發表一篇公告。

TheCEOmadeanannouncementonpersonnelchangesyesterday.昨天執行長發表了一項關於人事異動的聲明。

以下就來看看有哪些辦公室常見的公告以及它們的英文吧!Outoforder.故障Outoforder.是一個很常見的公告,意思是「故障」,同義詞為broken(壞掉的;故障的)或faulty(故障的;失靈的)。

Wecouldn’thaveameetingbecausetheprojectorisoutoforder.我們開不了會,因為投影機故障了。

圖/unsplash Nosmoking.請勿吸菸最常見的公告應該就是Nosmoking.了!有時還會看到底下備註Includingelectroniccigarettes./Electroniccigarettesincluded.(包含電子菸)。

Didn’tyouseethe“nosmoking”sign?Pleaseputoutyourcigarette.你沒看到「請勿吸菸」告示牌嗎?請把你的香菸熄掉。

Donotturnoff.請勿關閉Turnoff為「關掉」,反義詞「打開」則是turnon。

除了有時會在某些機器設備附近看到Donotturnoff的公告,你或許也看過電燈開關旁貼著Turnoffthelightwhenyouleave.(離開時請隨手關燈)的告示。

Don’tturnofftheextractorfan,otherwise,thesmokewillfilltheroom.別把抽風扇關掉,不然煙會充滿整個房間。

TrashandRecyclable一般垃圾與回收Trash是垃圾,recyclable為形容詞「可回收的」,也可以當作名詞,泛指可回收的物品,原型動詞recycle表示「回收」。

另外,recyclebin則是「資源回收桶」,bin是「垃圾桶」的意思。

辦公大樓的樓梯間常會擺放許多種垃圾桶,其中資源回收桶上就可能貼著recycle字樣。

Youshouldputpaperandcardboardintherecyclebin.你應該把紙和厚紙板丟進資源回收桶。

圖/unsplash CloggedToilet馬桶堵塞Clogged是形容詞「被堵塞的」,它的動詞clog是「堵塞」的意思,cloggedtoilet即為「堵塞的馬桶」。

Bentaughtmehowtofixacloggedtoilet.Ben教我如何修理堵塞的馬桶。

Flushthetoiletpaperdownthetoilet.將衛生紙沖下馬桶Flushdown…/Flush…down意指「把……沖下」,而toiletpaper即是「廁所衛生紙」。

廁所裡常常會看到Donotflushtoiletpaperdownthetoilet.(請勿將衛生紙沖下馬桶)這個告示。

另外還有一個類似的片語:flushsth.downthedrain,直翻是「將……沖下水管」,也就是「將…付諸流水」的意思。

而為什麼有些告示是flush有些又是donotflush?主要是跟國家的下水道管線或是衛生紙是否可溶解有關喔!Don’tflushtoiletpaperdownthetoilet,otherwisethepipeswillclog.別把廁紙沖下馬桶,不然水管會堵住。

 【同場加映】上班一定要來杯咖啡嗎?不要再回收你的咖啡杯了! 認識完這些辦公室常見公告,以後看到再也不怕鬧笑話啦! LINE搜尋@voicetube每天五分鐘,讓你英文能力大大提升!或直接點►http://bit.ly/voicetubeline 查看原始文章 生活



請為這篇文章評分?