日語學習|「大丈夫」到了日本怎麼變成「沒關係」了? - 每日 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

我沒事。

... B:「大丈夫です」(沒問題). 是「不要緊, ... 和麻煩。

然而,敬語對很多人來說是一大難點,許多日本的年輕人都沒有把握百分之百正確使用。

... 並不是簡單的疑問,更多的是生氣態度,相當於日文中的以下意思:。

2018-11-28 由 北京學日語大聯盟 發表于歷史日語中有很多漢語詞容易被人誤解,比如「愛人(あいじん)」不是「愛人」而是「情人」;「娘(むすめ)」不是「母親」的意思,而是「女兒」…今天要給大家講解的是一個在日語學習中容易產生誤解的漢語詞「大丈夫(だいじ



請為這篇文章評分?