間 - 正樹日語|滿足你的高階日語需求
文章推薦指數: 80 %
間、間に的用法. 2012.11.11 12:09 493. 日文的「~間」指的是一段期間, ... 個日文的例子… ご主人が会社にいる間、奥さんはアルバイトをしている。
(一定要過去?).
HOME>教學網誌>文法教學
教學網誌
教學網誌
間、間に的用法
2012.11.1112:09500
日文的「~間」指的是一段期間,既然稱之為期間,便代表我們知道該期間的起點和終點。
(這一點是「~間」和「~うち」的重要差別。
) 比方說,お父さんが出張している間、…(父親出發和回來的時間我們都知道)夏休みの間、…(暑假從哪天開始、哪天結束我們知道)由於「~間」指的是一段期間,所以後面接的動作,也會是持續一段時間的動作。
以中文說明,就像是「我的小孩在補習的時候」,「我坐在附近的咖啡店看書」。
看書,是持續一段時間的動作。
再看兩個日文的例子… ご主人が会社にいる間、奥さんはアルバイトをしている。
(一定要過去?) 新幹線に乗っている間、携帯はあまり使えない。
(「使えない」是一種狀態,算是持續的。
) ------------------------ 至於「~間に」和「~間」有什麼差別?答案其實很簡單。
學了一定程度日文的人,大致上都知道,「に」這個助詞,帶有「點」的意思。
所以「~間に」指的是在某段期間的某個時點,發生的某個事件。
網路上有個簡單的例子,原網址如下:http://nihongo-online.jp/tree21/treebbs.cgi?log=7380 彼が旅行している間、私は仕事していた(一段時間) (持續一段時間的工作) 彼が旅行している間に、私は会社を辞めた(一段時間的某時點) (某個事件的發生) 再看一個網路上的例子,原網址如下:http://okwave.jp/qa/q5150637.html 旅行のあいだ、気分が悪かった。
(一段時間) (整段時間都不舒服) 旅行のあいだに、気分が悪くなった。
(期間的某時點)(事件的發生) ---------------- 來個簡單的六題練習吧!請選擇該用「間」還是「間に」 1. シャワーを浴びる(間に/間)、電話がかかってきた。
2. 友達がシャワーを浴びる(間に/間)、私はテレビを見て待っていた。
3. 映画を見ている(間に/間)、私は休まずにポップコーンを食べていた。
4. 映画を見ている(間に/間)、地震が起きた。
5. 子供が寝ている(間に/間)家事とかする。
6. 彼女がショッピングしている(間に/間)、カフェで雑誌など読んでいた。
回上一頁
bottomup
正樹先生日語解惑板
正樹日語
延伸文章資訊
- 1間に)【用法】有什麼分別 - JAson日本語
日文「間・間に」用法分別(違い)在於兩者中文意思都是:「之間/期間」,但「間に」後接一個短暫的動作表示:「在~期間發生了~」,「間に」例文:1.
- 2描述時間與空間的關係是…【あいだ】的3個使用方法
- 3未提供相片說明。 - Facebook
- 4あいだに(間に)、まで、までに(含JLPT N3 考古題解析)
日語檢定N3 文法整理(七)あいだ(間)、あいだに(間に)、まで、までに(含JLPT N3 考古 ... 嚴格來說,本篇主要的精神在於「に」這個助詞的用法。
- 5あいだ(に) - N3文型 - 知惠塾語文工作室
「間」是我們在初級就學過的單字,表示在A與B之間。比方說「郵便局はコンビニと本屋の間にあります。」N3文型的用法是表示在某一段期間,某個動作或者狀態持續的意思。