大陸和台灣說法不一樣的詞彙,歡迎補充~ - 台商太太新天地

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

同志(同志做称呼还有人在用吗?)——先生/小姐服务员——先生/小姐美女——正妹铁臂阿童木——原子小金刚敢达(大陆官方)——高达(香港)——钢弹(台湾) 8 日常用语: 台商太太新天地 標題:大陸和台灣說法不一樣的詞彙,歡迎補充~[打印本頁] 作者:杭州同人  時間:2012-3-610:57 標題:大陸和台灣說法不一樣的詞彙,歡迎補充~各位親愛的臺媽們,在大陸生活,會不會因為個別詞彙兩岸說法不一樣,而導致誤解呢? 以下是大陸和台灣說法不一樣的詞彙,我覺得挺好玩的,跟大家分享下哦,不過貌似兩岸交流越來越多,很多說法已經慢慢統一了…… 1地名: 意大利——义大利 柬埔寨——高棉 老挝——寮国 朝鲜——北韩(大陆民间还有这样说) 马尔代夫——马尔蒂夫 新西兰——纽西兰 悉尼——雪梨 戛纳——坎城 佛罗伦萨-翡冷翠(美宝小撇步:“翡冷翠”是徐志摩首译出来的名字,个人觉得比“佛罗伦萨”更好听诶) 2食物: 橙子——柳丁(美宝小撇步:陶喆把专辑名称取为《黑色柳丁》背后有很特别的意义,他说:“一般柳丁是黄色的,我的黑色柳丁,听起来就知道多新鲜好玩!而且柳丁是台湾省盛产的水果,潜意识说到柳丁就会想到台湾,继而想到华人,而给柳丁灌上黑色,就是象征一种革命,而且希望大家要勇敢去面对现在台湾的黑暗世界。

”) 菠萝——凤梨 猕猴桃——奇异果 番石榴——芭乐 章鱼——花枝 吞拿鱼/金枪鱼——鲔鱼 三文鱼——鲑鱼 御田(这是什么东西?)——黑轮 酸奶——优格/优酪乳 凉粉——仙草(话说,如果叫做“仙草”的话,就会比“凉粉”卖得要贵,其实是一个东西!) 巨无霸——大麦克 赛百味(这又是什么东西?)——潜艇堡 方便面——速食面 蒸蒸糕——状元糕 花生——土豆(难以理解) 河粉——粿条 粉丝——冬粉 西兰花——花椰菜 冰棒——冰棍 薯片——洋芋片 空心菜——通菜(广东也是这个说法) 巧克力——朱古力(粤语也是这个说法) 圣代——新地 现场做的蛋卷冰激淋——叭噗 3.交通: 地铁+轻轨——捷运 公交车——公车 摩托车——机车(骂人的话之一) 自行车(单车)-脚踏车 奔驰——宾士 救护车-喔咿喔咿(这个是玩《模拟人生》的时候学到的,XDDD) 4学术: 幼儿园/幼稚园 小学——国(民)小(学) 初中——国(民)中(学) 本科——大学部 研究生——研究所 高考——联考 班主任——班导 班长——班代 挂科——被当掉 多选题——复选题 向量图→矢量图 最小公倍——最低公倍 两条不平行的直线——歪斜线 递推——递回(递回) 概率——机率几率 正态分布——常态分配 宏观经济学——总量经济学; 微观经济学——个体经济学 变量——变数 经济增长——经济成长 纵列数据——平衡纵横数据 实物资本——实质资本 实际货币余额——实质货币余额 全要素生产率——总要素生产率 受众——客群 组织文化——企业文化 市场细分——市场区隔 渠道——通路/管道 大爆炸——大霹雳 泥石流——土石流 等离子体——电浆 研究框架——研究架构 知识产权——智慧产权 合同,合约——契约 情报机构——情治单位 司法部——法务部 上诉——抗诉 (审理过程中对法院的决定、裁定提出)异议——抗告 (对法院生效判决的审判监督程序)再审——三审 专案组——特侦组 5电脑&3C相关: 复印——影印 打印——列印 打印机——印表机 网络——网路 软件——软体 程序——程式 属性——内容 视频——视讯 博客——部落格 沙发——头香(哈?) 打游戏——打电动 数码——数位 单反(相机)——单眼(相机)(……) 鼠标-滑鼠 邮箱——信箱 收藏夹——我的最爱 注销——登出 安装向导--安装精灵 门户网站——入口网站 重装(系统)——重灌(……) 刷新——重新整理 死机—当机 宽带—宽频 硬盘——硬碟 U盘——随身碟 笔记本电脑——笔电 我在QQ上叫你,喊你,台湾叫密你 网上邻居——网路上的芳邻 播放器——播放软体 查看——检视 上传——上载 C盘D盘——C糟、D糟 发短信——传简讯 (MSN等)发(信息)——丢(讯息) (论坛用语)顶——推 (网路用语)楼主——原PO 画图——小画家(这个早有耳闻,蛮可爱的叫法。

) 计算器——小算盘(为什么是算盘囧) 纸牌——接龙(一个说物,一个说玩法。

) 空当接龙——新接龙(空当接龙是纸牌的续作。

) 蜘蛛纸牌——连环新接龙(拜托不要再增加形容词了……) 红心大战——伤心小栈(囧) 扫雷——踩地雷(喂这似乎错误地描述了游戏的目标吧?) 6很妙的对称式: 道地——地道 熊猫——猫熊 宵夜——夜宵 冰棒——棒冰 文艺——艺文 7称谓/人物: 师兄/姐/弟/妹——学长/姐/弟/妹(广院里就是师兄师弟叫来叫去的,话说我时常觉得我有在学校练功的Feel耶~) 麻吉——好友 爷爷/外公——阿公 奶奶/外婆——阿么 老大妈,大妈,大娘——欧巴桑,阿妈 黑社会——兄弟 日本女孩——樱花妹 大陆妹→生菜(?) 穷人——待富者(?) 同志(同志做称呼还有人在用吗?)——先生/小姐 服务员——先生/小姐 美女——正妹 铁臂阿童木——原子小金刚 敢达(大陆官方)——高达(香港)——钢弹(台湾) 8日常用语: 早上好——早安 下午好——午安 晚上好,晚安——晚安(一个词有两个含义) 让一让——借过 没事儿——没关系 想干什么——想怎样 不错——不哩水(一般形容人)(?) 帮你忙——帮忙你 咯——啰 大陆:回应“谢谢”的是“不用/不客气”;台湾:回应“不会” 9杂七杂八: 普通话——国语 语境——脉络 语意——意涵 语法——文法 网吧——网咖 出租车——计程车(这个都有吧?) 士兵─阿兵哥 解放军——革命军 公安——警察 员警——民警 原子弹——核子弹 导弹——飞弹 年夜饭——尾牙 传统——古早 本地——在地 信息——资讯 移动电话——行动电话 卫生巾——卫生棉 一次性用品——免洗用品 创可贴——OK绑 热门——夯 考察—考量 薪水—薪资 地震—地动 风筝—风吹 原物料——原材料 档案发送——传送 保安——保全 圆珠笔——原子笔 基本建成——大致完工 营建——建设 吉尼斯世界纪录——金氏世界纪录 评委——评审 包括(念“阔”)——包括(念“瓜”) 恐怖袭击——恐怖攻击 外遇——劈腿(已经传过来了……好事不出门,坏事传千里诶~) 泡妞——把妹 上电视——出通告 自助餐——吃到饱(台湾的“自助餐”是自己选择菜式,然后称重计价的餐饮方式) 呛声(香)——抗议 “幕后黑手”——“藏镜人” 圣诞——耶诞(两种都有) 盒饭——便当 透明皂——水晶肥皂 大陆解放——大陆沦陷(这个好妙,哈哈) 解放战争——国共内战 发展中国家——开发中国家 食物有弹性有咬劲——食物很Q(来自闽南语) 群众——民众 开眼角(?)——开眼头 矿泉水瓶——宝特瓶 纸盒装(饮料)——铝箔包 消防官兵——打火弟兄(?) 摆地摊——"敛"摊(我不知道是哪个敛)(?) 塑料袋——塑胶袋 风筒——吹风机 学校或社区内的小卖部——福利社 老幼病残孕专座——博爱座 阻止—封锁 硅胶——硅胶 激光(陆)——镭射(港)——雷射(台) 味精——味素 花样游泳——水上芭蕾 营业厅——门市/据点 抓狂——俩共(闽南语) 素质——貭素 推迟——延后 超声波——超音波 激光——脉冲光 口才——口条(口条) 人字拖——夹脚拖 多管闲事——鸡婆 你在做什么——你在搞什么飞机(?) 人流手术——夹娃娃 待业——失业 借鉴——借镜 纠结——烦乱 水平——水准 白痴——白目(意思好像不完全一样哦) 聊天——哈拉 冰箱——冰柜 "冰的"饮料——"冻的"饮料 土鸡——跑地鸡 洗面乳——洗面奶 生活小贴士小tips小窍门——小撇步(咦?小撇步也是?=v=||) 纪律委员——风纪股长 文艺委员——康乐股长 鬼——好兄弟(是敬畏的意思吗?) 中邪——卡到阴 飙车——尬车 诈骗——诈欺 划清界限——切割 步行街——徒步区 好吃——不错吃(“不错”系列) 好看——不错看 凶巴巴——恰北北 风格——Tone 不是一类型的——不是一卦的 瞎掰——唬烂 没种——俗仔 贪污——A钱 土——俗(请闽南语发音,耸) 公元——西元 露馅——破功 空竹——扯玲 优厚——优渥(这个词大陆也有,但是感觉口语中用不多呢,在台剧中经常听到说优渥的奖学金什么的~) 假期结束了——收假 秋裤,棉毛裤——卫生裤~~ 美瞳——放大片 过山车——云霄飞车 时间紧张——时间紧迫 抓紧时间——加快脚步;善用时间 堂食——内用(严格来说是从缺,因为「堂食」可存在的语境比「内用」广得多) 恶俗(形容词)——低俗 塑料——塑胶 (电影)片花——片段;预告 屏幕——荧幕 10词同义不同: 窝心: 在大陆指窝火吧,台湾指是贴心 感冒: 大陆说对你不感冒,意思是对你不感兴趣 台湾:我对你很感冒——意指不认同,是贬 作者:balatsao  時間:2012-3-611:01 土豆不是馬齡薯嗎? 補充内容(2012-3-611:05): 還有貓-數據機(分享器在這裡怎麼說呀?) 作者:平安嘛嘛  時間:2012-3-611:04 菠蘿和鳳梨是不一樣喲! 作者:CNblue  時間:2012-3-611:23 剁雞的“剁”-----“砧” 作者:mi681102  時間:2012-3-611:27 花生——土豆(难以理解)另一說土豆是馬鈴薯 作者:CNblue  時間:2012-3-611:31 吸引目光---------奪人眼球 作者:elmm  時間:2012-3-611:33 葡萄---提子 延长线---拖线盘 抹布----揩布 作者:CNblue  時間:2012-3-611:34 玻璃菜------包菜 作者:CNblue  時間:2012-3-611:36 大陸妹-------生菜 作者:深圳大美女  時間:2012-3-611:36 balatsao發表於2012-3-611:01 土豆不是馬齡薯嗎? 補充内容(2012-3-611:05): 路由器. 作者:深圳大美女  時間:2012-3-611:37 大陆:鸡蛋糕 台湾:蒸蛋 作者:深圳大美女  時間:2012-3-611:38 大陆:偶 台湾:吐 作者:深圳大美女  時間:2012-3-611:40 大陆:小蜜 台湾:小女生 作者:CNblue  時間:2012-3-611:47 15分鐘--------  一刻鐘 作者:a5212006  時間:2012-3-611:51 感谢分享。





谢谢 作者:elmm  時間:2012-3-611:52 杭州同人  確實不一樣,但是在台灣的電視劇中,比較少聽到菠蘿呢,台灣的菠蘿叫什麽呢?  發表於2012-3-611:45複製文字本土剧里叫“旺来”(台语) 作者:yvetteho  時間:2012-3-611:52 大陸說有眼緣,台灣說看順眼,看對眼~~ 補充内容(2012-3-615:49): 謝謝大隊長! 作者:elmm  時間:2012-3-611:53 杭州同人  葡萄跟提子在大陸也不是一種東西呢,其他的都是。

複製文字提子和葡萄不一样 这我倒是不知道.. 作者:杭州同人  時間:2012-3-611:53 深圳大美女發表於2012-3-611:40 大陆:小蜜 台湾:小女生 大陸說“小蜜”是指“情人”,台灣的“情人”喚作“小女生”? 作者:杭州同人  時間:2012-3-611:56 CNblue發表於2012-3-611:31 吸引目光---------奪人眼球 “這個有”的意思可能也會讓大家誤解,意思是“是呢,是呢”(表示贊同的意思) 作者:小小櫻桃  時間:2012-3-612:37 列的醬清楚  以後市面上.網路上肯定有很多冒充的台灣倫了 作者:CNblue  時間:2012-3-612:42 小小櫻桃發表於2012-3-612:37 列的醬清楚  以後市面上.網路上肯定有很多冒充的台灣倫了 那醬問他問題叫他用閩南語回答 作者:杭州同人  時間:2012-3-612:55 CNblue發表於2012-3-612:42 那醬問他問題叫他用閩南語回答 大陸也有不少地區說閩南話,比如廈門、溫州南,廈門的閩南話不知道跟台灣的有沒有接近 作者:杭州同人  時間:2012-3-612:57 小小櫻桃發表於2012-3-612:37 列的醬清楚  以後市面上.網路上肯定有很多冒充的台灣倫了 失戀33天,那個倫冒充的像不? 作者:小小櫻桃  時間:2012-3-612:58 CNblue發表於2012-3-612:42 那醬問他問題叫他用閩南語回答 偷偷告訴你  很多台灣人不會講台語啦  我們的下一帶更是如此.......... 作者:睿睿媽  時間:2012-3-612:59 杭州同人發表於2012-3-612:57 失戀33天,那個倫冒充的像不? 哪一個倫阿?我漏掉什麼新聞了嗎? 作者:August  時間:2012-3-613:23 高麗菜=捲心菜 髮膠=諸哩 好多不同生活文化、很好玩 作者:CNblue  時間:2012-3-613:31 小小櫻桃發表於2012-3-612:58 偷偷告訴你  很多台灣人不會講台語啦  我們的下一帶更是如此.......... 我嗎賣練ㄉㄥ﹑ 作者:August  時間:2012-3-613:31 小小櫻桃發表於2012-3-612:37 列的醬清楚  以後市面上.網路上肯定有很多冒充的台灣倫了 對噢~這裡學習力實在太厲害台語嘛ㄟ通ㄛ~ 作者:小小櫻桃  時間:2012-3-613:33 CNblue發表於2012-3-613:31 我嗎賣練ㄉㄥ﹑ 相信你女兒也素~~ 作者:小小櫻桃  時間:2012-3-613:35 August發表於2012-3-613:31 對噢~這裡學習力實在太厲害台語嘛ㄟ通ㄛ~ 不過!!還是聽的出  有差別 作者:杭州同人  時間:2012-3-613:40 August發表於2012-3-613:23 高麗菜=捲心菜 髮膠=諸哩 好多不同生活文化、很好玩 小時候看流星花園,說道明寺的髮型是鳳梨頭,我還納悶了,這個刺猬頭跟梨有什麽關係? 作者:杭州同人  時間:2012-3-613:41 August發表於2012-3-613:31 對噢~這裡學習力實在太厲害台語嘛ㄟ通ㄛ~ 哈哈,只是覺得好玩啦 作者:杭州同人  時間:2012-3-613:42 小小櫻桃發表於2012-3-612:58 偷偷告訴你  很多台灣人不會講台語啦  我們的下一帶更是如此.......... 那這個就不適用於你們下一代了 作者:杭州同人  時間:2012-3-613:44 睿睿媽發表於2012-3-612:59 哪一個倫阿?我漏掉什麼新聞了嗎? 哈哈,他說有人冒充台灣人,我便想到失戀33天裏面的那個人。

作者:小小櫻桃  時間:2012-3-613:45 杭州同人發表於2012-3-613:42 那這個就不適用於你們下一代了   我跟我老公早有心理準備了  不過我在家還是很努力講台語跟他們互動 作者:杭州同人  時間:2012-3-613:51 小小櫻桃發表於2012-3-613:45 我跟我老公早有心理準備了  不過我在家還是很努力講台語跟他們互動 怎麼各地都這樣?杭州現在的小朋友也不說杭州方言了,表示本土文化流失很嚴重 作者:Betty538  時間:2012-3-613:51 感谢分享 作者:1208  時間:2012-3-613:52 有些是對不上的,好奇怪喔 作者:杭州同人  時間:2012-3-613:58 1208發表於2012-3-613:52 有些是對不上的,好奇怪喔 哪些哪些? 作者:小小櫻桃  時間:2012-3-614:08 小小櫻桃發表於2012-3-613:45 我跟我老公早有心理準備了  不過我在家還是很努力講台語跟他們互動 兩岸都要求  國語  普通話   結果一定是這樣的 作者:杭州同人  時間:2012-3-614:16 小小櫻桃發表於2012-3-614:08 台商太太新天地 標題:大陸和台灣說法不一樣的詞彙,歡迎補充~[打印本頁] 作者:杭州同人  時間:2012-3-610:57 標題:大陸和台灣說法不一樣的詞彙,歡迎補充~各位親愛的臺媽們,在大陸生活,會不會因為個別詞彙兩岸說法不一樣,而導致誤解呢? 以下是大陸和台灣說法不一樣的詞彙,我覺得挺好玩的,跟大家分享下哦,不過貌似兩岸交流越來越多,很多說法已經慢慢統一了…… 1地名: 意大利——义大利 柬埔寨——高棉 老挝——寮国 朝鲜——北韩(大陆民间还有这样说) 马尔代夫——马尔蒂夫 新西兰——纽西兰 悉尼——雪梨 戛纳——坎城 佛罗伦萨-翡冷翠(美宝小撇步:“翡冷翠”是徐志摩首译出来的名字,个人觉得比“佛罗伦萨”更好听诶) 2食物: 橙子——柳丁(美宝小撇步:陶喆把专辑名称取为《黑色柳丁》背后有很特别的意义,他说:“一般柳丁是黄色的,我的黑色柳丁,听起来就知道多新鲜好玩!而且柳丁是台湾省盛产的水果,潜意识说到柳丁就会想到台湾,继而想到华人,而给柳丁灌上黑色,就是象征一种革命,而且希望大家要勇敢去面对现在台湾的黑暗世界。

”) 菠萝——凤梨 猕猴桃——奇异果 番石榴——芭乐 章鱼——花枝 吞拿鱼/金枪鱼——鲔鱼 三文鱼——鲑鱼 御田(这是什么东西?)——黑轮 酸奶——优格/优酪乳 凉粉——仙草(话说,如果叫做“仙草”的话,就会比“凉粉”卖得要贵,其实是一个东西!) 巨无霸——大麦克 赛百味(这又是什么东西?)——潜艇堡 方便面——速食面 蒸蒸糕——状元糕 花生——土豆(难以理解) 河粉——粿条 粉丝——冬粉 西兰花——花椰菜 冰棒——冰棍 薯片——洋芋片 空心菜——通菜(广东也是这个说法) 巧克力——朱古力(粤语也是这个说法) 圣代——新地 现场做的蛋卷冰激淋——叭噗 3.交通: 地铁+轻轨——捷运 公交车——公车 摩托车——机车(骂人的话之一) 自行车(单车)-脚踏车 奔驰——宾士 救护车-喔咿喔咿(这个是玩《模拟人生》的时候学到的,XDDD) 4学术: 幼儿园/幼稚园 小学——国(民)小(学) 初中——国(民)中(学) 本科——大学部 研究生——研究所 高考——联考 班主任——班导 班长——班代 挂科——被当掉 多选题——复选题 向量图→矢量图 最小公倍——最低公倍 两条不平行的直线——歪斜线 递推——递回(递回) 概率——机率几率 正态分布——常态分配 宏观经济学——总量经济学; 微观经济学——个体经济学 变量——变数 经济增长——经济成长 纵列数据——平衡纵横数据 实物资本——实质资本 实际货币余额——实质货币余额 全要素生产率——总要素生产率 受众——客群 组织文化——企业文化 市场细分——市场区隔 渠道——通路/管道 大爆炸——大霹雳 泥石流——土石流 等离子体——电浆 研究框架——研究架构 知识产权——智慧产权 合同,合约——契约 情报机构——情治单位 司法部——法务部 上诉——抗诉 (审理过程中对法院的决定、裁定提出)异议——抗告 (对法院生效判决的审判监督程序)再审——三审 专案组——特侦组 5电脑&3C相关: 复印——影印 打印——列印 打印机——印表机 网络——网路 软件——软体 程序——程式 属性——内容 视频——视讯 博客——部落格 沙发——头香(哈?) 打游戏——打电动 数码——数位 单反(相机)——单眼(相机)(……) 鼠标-滑鼠 邮箱——信箱 收藏夹——我的最爱 注销——登出 安装向导--安装精灵 门户网站——入口网站 重装(系统)——重灌(……) 刷新——重新整理 死机—当机 宽带—宽频 硬盘——硬碟 U盘——随身碟 笔记本电脑——笔电 我在QQ上叫你,喊你,台湾叫密你 网上邻居——网路上的芳邻 播放器——播放软体 查看——检视 上传——上载 C盘D盘——C糟、D糟 发短信——传简讯 (MSN等)发(信息)——丢(讯息) (论坛用语)顶——推 (网路用语)楼主——原PO 画图——小画家(这个早有耳闻,蛮可爱的叫法。

) 计算器——小算盘(为什么是算盘囧) 纸牌——接龙(一个说物,一个说玩法。

) 空当接龙——新接龙(空当接龙是纸牌的续作。

) 蜘蛛纸牌——连环新接龙(拜托不要再增加形容词了……) 红心大战——伤心小栈(囧) 扫雷——踩地雷(喂这似乎错误地描述了游戏的目标吧?) 6很妙的对称式: 道地——地道 熊猫——猫熊 宵夜——夜宵 冰棒——棒冰 文艺——艺文 7称谓/人物: 师兄/姐/弟/妹——学长/姐/弟/妹(广院里就是师兄师弟叫来叫去的,话说我时常觉得我有在学校练功的Feel耶~) 麻吉——好友 爷爷/外公——阿公 奶奶/外婆——阿么 老大妈,大妈,大娘——欧巴桑,阿妈 黑社会——兄弟 日本女孩——樱花妹 大陆妹→生菜(?) 穷人——待富者(?) 同志(同志做称呼还有人在用吗?)——先生/小姐 服务员——先生/小姐 美女——正妹 铁臂阿童木——原子小金刚 敢达(大陆官方)——高达(香港)——钢弹(台湾) 8日常用语: 早上好——早安 下午好——午安 晚上好,晚安——晚安(一个词有两个含义) 让一让——借过 没事儿——没关系 想干什么——想怎样 不错——不哩水(一般形容人)(?) 帮你忙——帮忙你 咯——啰 大陆:回应“谢谢”的是“不用/不客气”;台湾:回应“不会” 9杂七杂八: 普通话——国语 语境——脉络 语意——意涵 语法——文法 网吧——网咖 出租车——计程车(这个都有吧?) 士兵─阿兵哥 解放军——革命军 公安——警察 员警——民警 原子弹——核子弹 导弹——飞弹 年夜饭——尾牙 传统——古早 本地——在地 信息——资讯 移动电话——行动电话 卫生巾——卫生棉 一次性用品——免洗用品 创可贴——OK绑 热门——夯 考察—考量 薪水—薪资 地震—地动 风筝—风吹 原物料——原材料 档案发送——传送 保安——保全 圆珠笔——原子笔 基本建成——大致完工 营建——建设 吉尼斯世界纪录——金氏世界纪录 评委——评审 包括(念“阔”)——包括(念“瓜”) 恐怖袭击——恐怖攻击 外遇——劈腿(已经传过来了……好事不出门,坏事传千里诶~) 泡妞——把妹 上电视——出通告 自助餐——吃到饱(台湾的“自助餐”是自己选择菜式,然后称重计价的餐饮方式) 呛声(香)——抗议 “幕后黑手”——“藏镜人” 圣诞——耶诞(两种都有) 盒饭——便当 透明皂——水晶肥皂 大陆解放——大陆沦陷(这个好妙,哈哈) 解放战争——国共内战 发展中国家——开发中国家 食物有弹性有咬劲——食物很Q(来自闽南语) 群众——民众 开眼角(?)——开眼头 矿泉水瓶——宝特瓶 纸盒装(饮料)——铝箔包 消防官兵——打火弟兄(?) 摆地摊——"敛"摊(我不知道是哪个敛)(?) 塑料袋——塑胶袋 风筒——吹风机 学校或社区内的小卖部——福利社 老幼病残孕专座——博爱座 阻止—封锁 硅胶——硅胶 激光(陆)——镭射(港)——雷射(台) 味精——味素 花样游泳——水上芭蕾 营业厅——门市/据点 抓狂——俩共(闽南语) 素质——貭素 推迟——延后 超声波——超音波 激光——脉冲光 口才——口条(口条) 人字拖——夹脚拖 多管闲事——鸡婆 你在做什么——你在搞什么飞机(?) 人流手术——夹娃娃 待业——失业 借鉴——借镜 纠结——烦乱 水平——水准 白痴——白目(意思好像不完全一样哦) 聊天——哈拉 冰箱——冰柜 "冰的"饮料——"冻的"饮料 土鸡——跑地鸡 洗面乳——洗面奶 生活小贴士小tips小窍门——小撇步(咦?小撇步也是?=v=||) 纪律委员——风纪股长 文艺委员——康乐股长 鬼——好兄弟(是敬畏的意思吗?) 中邪——卡到阴 飙车——尬车 诈骗——诈欺 划清界限——切割 步行街——徒步区 好吃——不错吃(“不错”系列) 好看——不错看 凶巴巴——恰北北 风格——Tone 不是一类型的——不是一卦的 瞎掰——唬烂 没种——俗仔 贪污——A钱 土——俗(请闽南语发音,耸) 公元——西元 露馅——破功 空竹——扯玲 优厚——优渥(这个词大陆也有,但是感觉口语中用不多呢,在台剧中经常听到说优渥的奖学金什么的~) 假期结束了——收假 秋裤,棉毛裤——卫生裤~~ 美瞳——放大片 过山车——云霄飞车 时间紧张——时间紧迫 抓紧时间——加快脚步;善用时间 堂食——内用(严格来说是从缺,因为「堂食」可存在的语境比「内用」广得多) 恶俗(形容词)——低俗 塑料——塑胶 (电影)片花——片段;预告 屏幕——荧幕 10词同义不同: 窝心: 在大陆指窝火吧,台湾指是贴心 感冒: 大陆说对你不感冒,意思是对你不感兴趣 台湾:我对你很感冒——意指不认同,是贬 作者:balatsao  時間:2012-3-611:01 土豆不是馬齡薯嗎? 補充内容(2012-3-611:05): 還有貓-數據機(分享器在這裡怎麼說呀?) 作者:平安嘛嘛  時間:2012-3-611:04 菠蘿和鳳梨是不一樣喲! 作者:CNblue  時間:2012-3-611:23 剁雞的“剁”-----“砧” 作者:mi681102  時間:2012-3-611:27 花生——土豆(难以理解)另一說土豆是馬鈴薯 作者:CNblue  時間:2012-3-611:31 吸引目光---------奪人眼球 作者:elmm  時間:2012-3-611:33 葡萄---提子 延长线---拖线盘 抹布----揩布 作者:CNblue  時間:2012-3-611:34 玻璃菜------包菜 作者:CNblue  時間:2012-3-611:36 大陸妹-------生菜 作者:深圳大美女  時間:2012-3-611:36 balatsao發表於2012-3-611:01 土豆不是馬齡薯嗎? 補充内容(2012-3-611:05): 路由器. 作者:深圳大美女  時間:2012-3-611:37 大陆:鸡蛋糕 台湾:蒸蛋 作者:深圳大美女  時間:2012-3-611:38 大陆:偶 台湾:吐 作者:深圳大美女  時間:2012-3-611:40 大陆:小蜜 台湾:小女生 作者:CNblue  時間:2012-3-611:47 15分鐘--------  一刻鐘 作者:a5212006  時間:2012-3-611:51 感谢分享。





谢谢 作者:elmm  時間:2012-3-611:52 杭州同人  確實不一樣,但是在台灣的電視劇中,比較少聽到菠蘿呢,台灣的菠蘿叫什麽呢?  發表於2012-3-611:45複製文字本土剧里叫“旺来”(台语) 作者:yvetteho  時間:2012-3-611:52 大陸說有眼緣,台灣說看順眼,看對眼~~ 補充内容(2012-3-615:49): 謝謝大隊長! 作者:elmm  時間:2012-3-611:53 杭州同人  葡萄跟提子在大陸也不是一種東西呢,其他的都是。

複製文字提子和葡萄不一样 这我倒是不知道.. 作者:杭州同人  時間:2012-3-611:53 深圳大美女發表於2012-3-611:40 大陆:小蜜 台湾:小女生 大陸說“小蜜”是指“情人”,台灣的“情人”喚作“小女生”? 作者:杭州同人  時間:2012-3-611:56 CNblue發表於2012-3-611:31 吸引目光---------奪人眼球 “這個有”的意思可能也會讓大家誤解,意思是“是呢,是呢”(表示贊同的意思) 作者:小小櫻桃  時間:2012-3-612:37 列的醬清楚  以後市面上.網路上肯定有很多冒充的台灣倫了 作者:CNblue  時間:2012-3-612:42 小小櫻桃發表於2012-3-612:37 列的醬清楚  以後市面上.網路上肯定有很多冒充的台灣倫了 那醬問他問題叫他用閩南語回答 作者:杭州同人  時間:2012-3-612:55 CNblue發表於2012-3-612:42 那醬問他問題叫他用閩南語回答 大陸也有不少地區說閩南話,比如廈門、溫州南,廈門的閩南話不知道跟台灣的有沒有接近 作者:杭州同人  時間:2012-3-612:57 小小櫻桃發表於2012-3-612:37 列的醬清楚  以後市面上.網路上肯定有很多冒充的台灣倫了 失戀33天,那個倫冒充的像不? 作者:小小櫻桃  時間:2012-3-612:58 CNblue發表於2012-3-612:42 那醬問他問題叫他用閩南語回答 偷偷告訴你  很多台灣人不會講台語啦  我們的下一帶更是如此.......... 作者:睿睿媽  時間:2012-3-612:59 杭州同人發表於2012-3-612:57 失戀33天,那個倫冒充的像不? 哪一個倫阿?我漏掉什麼新聞了嗎? 作者:August  時間:2012-3-613:23 高麗菜=捲心菜 髮膠=諸哩 好多不同生活文化、很好玩 作者:CNblue  時間:2012-3-613:31 小小櫻桃發表於2012-3-612:58 偷偷告訴你  很多台灣人不會講台語啦  我們的下一帶更是如此.......... 我嗎賣練ㄉㄥ﹑ 作者:August  時間:2012-3-613:31 小小櫻桃發表於2012-3-612:37 列的醬清楚  以後市面上.網路上肯定有很多冒充的台灣倫了 對噢~這裡學習力實在太厲害台語嘛ㄟ通ㄛ~ 作者:小小櫻桃  時間:2012-3-613:33 CNblue發表於2012-3-613:31 我嗎賣練ㄉㄥ﹑ 相信你女兒也素~~ 作者:小小櫻桃  時間:2012-3-613:35 August發表於2012-3-613:31 對噢~這裡學習力實在太厲害台語嘛ㄟ通ㄛ~ 不過!!還是聽的出  有差別 作者:杭州同人  時間:2012-3-613:40 August發表於2012-3-613:23 高麗菜=捲心菜 髮膠=諸哩 好多不同生活文化、很好玩 小時候看流星花園,說道明寺的髮型是鳳梨頭,我還納悶了,這個刺猬頭跟梨有什麽關係? 作者:杭州同人  時間:2012-3-613:41 August發表於2012-3-613:31 對噢~這裡學習力實在太厲害台語嘛ㄟ通ㄛ~ 哈哈,只是覺得好玩啦 作者:杭州同人  時間:2012-3-613:42 小小櫻桃發表於2012-3-612:58 偷偷告訴你  很多台灣人不會講台語啦  我們的下一帶更是如此.......... 那這個就不適用於你們下一代了 作者:杭州同人  時間:2012-3-613:44 睿睿媽發表於2012-3-612:59 哪一個倫阿?我漏掉什麼新聞了嗎? 哈哈,他說有人冒充台灣人,我便想到失戀33天裏面的那個人。

作者:小小櫻桃  時間:2012-3-613:45 杭州同人發表於2012-3-613:42 那這個就不適用於你們下一代了   我跟我老公早有心理準備了  不過我在家還是很努力講台語跟他們互動 作者:杭州同人  時間:2012-3-613:51 小小櫻桃發表於2012-3-613:45 我跟我老公早有心理準備了  不過我在家還是很努力講台語跟他們互動 怎麼各地都這樣?杭州現在的小朋友也不說杭州方言了,表示本土文化流失很嚴重 作者:Betty538  時間:2012-3-613:51 感谢分享 作者:1208  時間:2012-3-613:52 有些是對不上的,好奇怪喔 作者:杭州同人  時間:2012-3-613:58 1208發表於2012-3-613:52 有些是對不上的,好奇怪喔 哪些哪些? 作者:小小櫻桃  時間:2012-3-614:08 小小櫻桃發表於2012-3-613:45 我跟我老公早有心理準備了  不過我在家還是很努力講台語跟他們互動 兩岸都要求  國語  普通話   結果一定是這樣的 作者:杭州同人  時間:2012-3-614:16 小小櫻桃發表於2012-3-614:08 兩岸都要求  國語  普通話   結果一定是這樣的 最後全世界都統一說一種語言了 作者:小mm  時間:2012-3-614:18 我在广州他们叫樱桃=车厘子 好不懂喔??? 是英文直翻吧?! 作者:CNblue  時間:2012-3-614:22 杭州同人發表於2012-3-613:40 小時候看流星花園,說道明寺的髮型是鳳梨頭,我還納悶了,這個刺猬頭跟梨有什麽關係? '小時候看流星花園"流星花園不是也才幾年而已 作者:杭州同人  時間:2012-3-614:25 CNblue發表於2012-3-614:22 '小時候看流星花園"流星花園不是也才幾年而已 那就是年輕的時候,哈哈,好像已經有10多年了。

作者:杭州同人  時間:2012-3-614:26 小mm發表於2012-3-614:18 我在广州他们叫樱桃=车厘子 好不懂喔??? 是英文直翻吧?! 好像車厘子跟櫻桃也不一樣呢。

櫻桃小一點。

作者:kenny_hiclin  時間:2012-3-614:31 猕猴桃——奇异果(不等于),各是各的。

作者:寧媽咪  時間:2012-3-614:35 還好我不住大陸  不然我會搞暈了 作者:杭州同人  時間:2012-3-614:51 寧媽咪發表於2012-3-614:35 還好我不住大陸  不然我會搞暈了 沟通应该是没有障碍的,只是少数的词说法会不一样。

作者:小mm  時間:2012-3-615:04 杭州同人發表於2012-3-614:26 好像車厘子跟櫻桃也不一樣呢。

櫻桃小一點。

哈哈!真的喔! 我也不清楚名字! 剛來時他們都叫商店叫"士多" 後來我才知道是store直翻 作者:CNblue  時間:2012-3-615:06 塞車-------堵車 作者:Effie  時間:2012-3-615:31 番石榴——芭乐 北京:番石榴是紅色圓形的水果..皮是硬的..剝開後果肉是一顆顆的..有籽.微酸       芭樂就是芭樂囉~ 酸奶——优格/优酪乳 北京:酸奶-是優酪乳(液體狀)       酸奶絡-是優格(固體狀) 作者:杭州同人  時間:2012-3-615:36 CNblue發表於2012-3-615:06 塞車-------堵車 今天早上路上很堵,因為不停的有車加塞。

作者:yvetteho  時間:2012-3-615:52 小mm發表於2012-3-614:18 我在广州他们叫樱桃=车厘子 好不懂喔??? 是英文直翻吧?! 沒錯,是英文翻譯來的~ 作者:yukifaye  時間:2012-3-615:55 偶只是進來學習滴 作者:fjsliao  時間:2012-3-616:11 睿睿媽發表於2012-3-612:59 哪一個倫阿?我漏掉什麼新聞了嗎? 這部片拍看的我沒什麼耐心,至於劇理女冒充的台灣腔一點都不像,男的倒是道道地地的台灣人(忘了他叫什麼) 作者:fjsliao  時間:2012-3-617:32 窮人=待富者這各我第一次聽到,很有意思ㄚ 衛生棉=衛生"巾"也是真的有點不理解,為什麼要稱巾,剛來這時去超市看見標語害我都不敢買以為是毛巾類的..... 樓主列的有部分是第一次知道呢~但是我想各省份各地方也會有不一樣的說法吧~ 作者:我餓了  時間:2012-3-618:40 刚到大陆时我对于"保险带"跟"安全套"两者感觉很纠结 作者:都会女子  時間:2012-3-622:21 最近台湾和大陆共同发展一套”中华语文知识库“网站http://www.zhonghuayuwen.org/ 里面有两岸常用词典,可以对照两边不用的用语,很实用哩! 作者:swimmouse  時間:2012-3-701:54 有時是音上面的不同 前幾天在跟朋友聊開車被攝像頭照的事情 就一直聽到抱光抱光抱光 腦子一直想光要怎麼抱阿 最後我才知原來是我們所說的曝光啦 很多破音字都跟我們的念法不同 作者:睿睿媽  時間:2012-3-708:31 小mm發表於2012-3-614:18 我在广州他们叫樱桃=车厘子 好不懂喔??? 是英文直翻吧?! ㄟ~~~~~以前從沒這個聯想力,你說的很有道理喔~ 就像瞎咪凱美瑞阿~騏達啦~那種直翻譯音 不過真的是二種品種啦~ 作者:睿睿媽  時間:2012-3-708:34 swimmouse發表於2012-3-701:54 有時是音上面的不同 前幾天在跟朋友聊開車被攝像頭照的事情 對~就是那個光~就是那個光~ 作者:杭州同人  時間:2012-3-708:51 fjsliao發表於2012-3-617:32 窮人=待富者這各我第一次聽到,很有意思ㄚ 衛生棉=衛生"巾"也是真的有點不理解,為什麼要稱巾,剛... 是啊是啊,各地都存在這種情況呢,即便是同省也會這樣。

就連杭州話里有些詞,外地人也聽恩懂呢,毛牢牢~ 作者:杭州同人  時間:2012-3-708:52 我餓了發表於2012-3-618:40 刚到大陆时我对于"保险带"跟"安全套"两者感觉很纠结 安全帶?保險套? 作者:杭州同人  時間:2012-3-708:54 swimmouse發表於2012-3-701:54 有時是音上面的不同 前幾天在跟朋友聊開車被攝像頭照的事情 其實普通話中正確的發音應該是你那種發音,他發錯音了,,但是很多人都這麼說,正確的說法反而被人忘記了,只有學生考試的時候考到才會發現。

作者:杭州同人  時間:2012-3-709:13 睿睿媽發表於2012-3-708:31 ㄟ~~~~~以前從沒這個聯想力,你說的很有道理喔~ 就像瞎咪凱美瑞阿~騏達啦~那種直翻譯音 不過... 上次聽到一位台灣人說臉書,茫然了好一陣子,最後才知道是“facebook” 作者:睿睿媽  時間:2012-3-709:17 杭州同人發表於2012-3-709:13 上次聽到一位台灣人說臉書,茫然了好一陣子,最後才知道是“facebook” 就故意的阿~~~ 作者:品嫙  時間:2012-3-914:26 CNblue發表於2012-3-611:34 玻璃菜------包菜 我婆婆在台灣也說玻璃菜 害我都聽沒有 作者:CNblue  時間:2012-3-914:53 品嫙發表於2012-3-914:26 我婆婆在台灣也說玻璃菜 害我都聽沒有 我是客家話直接翻國語的。

作者:alanerin  時間:2012-3-917:57 fjsliao發表於2012-3-617:32 窮人=待富者這各我第一次聽到,很有意思ㄚ 衛生棉=衛生"巾"也是真的有點不理解,為什麼要稱巾,剛... 話說....古時候的婦女,都是用類似手巾或手絹的東西當棉棉,所以有此一說.... 我來分享我最震撼的... 貓=Modem數據機 羅漢肉=肝連 肉鬆=絞肉(這好像很多地方不一樣) 還有像是 沒事=沒關係or不客氣 拉開帷幕=揭開序幕 屏幕=螢光幕 桌機or台式機=桌上型電腦 奶娃(本地話是小毛毛)=寶寶 這些倒是挺容易理解的 還有樓上說吸引眼球這事我當初也覺得有點嚇到 作者:睿睿媽  時間:2012-3-922:01 想到一個....計算機=電腦    我就是沒辦法將二者畫上等號... 作者:kenny_hiclin  時間:2012-3-1011:53 绕火rao火=小火,绕=小,弱。

娘们=小姐。

(土话-山东,河北,河南,东三省) 作者:kenny_hiclin  時間:2012-3-1011:57 这人很绕气=这人很没劲儿。







哈哈 作者:balatsao  時間:2012-3-3009:11 雞柳條,就是台灣的塩酥雞 作者:秘密水晶  時間:2012-3-3011:13 還有蕃茄也有另一個名詞~~我...我...我...我忘啦~~"西"什麼東東的....哈哈~~老人症發作~~忘記了說~~~ 作者:我餓了  時間:2012-3-3012:33 秘密水晶發表於2012-3-3011:13 還有蕃茄也有另一個名詞~~我...我...我...我忘啦~~"西"什麼東東的....哈哈~~老人症發作~~忘記了說~~~ 讲到西红柿...... 我来大陆吃的第一餐,看到菜单上有西红柿炒蛋,觉得好新奇!柿子炒蛋?!就点了下去 菜端上来...................就像淘宝评语常说的:想像与现实存在很大的差异...... 作者:salinch  時間:2012-4-100:01 大陆:回应“谢谢”的是“不用/不客气”;台湾:回应“不会” --->我覺得大陸很多都用"沒事"來回應 A:不好意思 B:沒事 A:謝謝 B:沒事 在台灣,回應謝謝的是不客氣~ 作者:egg904053  時間:2012-4-100:30 謝謝樓主,好受用喔!我好需要 作者:swimmouse  時間:2012-4-101:48 內胆 打火機內胆 睡袋內胆 這名詞用法很有味道ㄟ 作者:趴趴走  時間:2012-4-103:31 台灣:破音字    消夜      NIKE      ADIDAS      KAPPA 大陸:多音字    夜宵      耐克    阿迪達斯  背靠背 台灣:筆記型電腦  滑鼠      去KTV    去跳舞     大陸:筆記本    鼠標      唱K        蹦D(DISCO) 台灣:行動電話    電漿電視    馬桶    走路     大陸:手機      等離子電視  坐便    地奔 台灣:紙尿布    公車      計程車        洗面乳 大陸:尿布濕    公交      出租車(的士)        洗面奶 作者:peggy-yang  時間:2012-5-2115:59 小mm發表於2012-3-614:18 我在广州他们叫樱桃=车厘子 好不懂喔??? 是英文直翻吧?! 這些應該是受香港人影響的..香港人受英國人的影響... 除了櫻桃叫車厘子.. 草苺也叫士多啤梨.. 球鞋叫..波(ball)鞋.. 踢球叫做踢波... 作者:Effie  時間:2012-7-1115:38 這星期剛發現的~~ 台灣:農夫市集 大陸:農夫集市 作者:Tomchang802  時間:2012-8-918:45 作者:chenjia~baby  時間:2012-8-921:38 作者:Lijean  時間:2012-8-921:48 CNblue發表於2012-3-611:23 剁雞的“剁”-----“砧” 這裡是說要不要"砍" 作者:CNblue  時間:2012-8-921:51 電視上會聽到大陸同胞說遇到這樣那樣的困難..... . 啊!這樣是怎樣有困難恩咩具體的縮出來 作者:宇.亘麻麻  時間:2012-8-1401:33 大陸:打印機.妖嬈  飛信  奧特萊斯  左(右)轉  吒的 台灣:印表機.嫵媚  簡訊  OUTLETS    左(右)拐  怎麼了 作者:ken2715  時間:2012-8-2517:54 大陸稱:分分鐘.  台灣稱:隨時. 作者:ken2715  時間:2012-8-2517:59 CNblue發表於2012-3-611:31 吸引目光---------奪人眼球 廣東.香港:靓女.靓仔.(但對餐飲.商店等服務業的服務人員也用此通稱) 台灣:美女.帥哥. 作者:貓貓咪咪  時間:2013-4-2209:51 這幾個詞不太對。

1  “西兰花——花椰菜” “西蘭花”和“花椰菜”在大陸是兩種不同的蔬菜,“花椰菜”是黃色的,“西蘭花”是綠色的。

“花椰菜”北方人一般叫“花菜”,南方人一般叫“花椰菜”。

2、“道地——地道”   “道地”是北方人的方言用語,大陸的正規說法都是“地道” 3  “  冰棒——棒冰” 每個省的叫法都不一樣···江浙滬就叫“棒冰”、北京人一般叫“冰棍”,東北人叫“雪糕”,“冰棒”也只是個別省份的叫法而已。

4  “敢达(大陆官方)——高达(香港)——钢弹(台湾)” 大陸也叫“高達”,大陸的很多詞都和香港一致。

5  “公安=警察”      “公安”其實是“公共安全”四個字的簡稱而已。

所以“公安局(公共安全局)=警察局”。

  單獨的“公安”二字不做使用,大陸人一直都把police叫做警察·····      作者:swimmouse  時間:2013-4-2216:14 閨蜜~聽了我就火大的字眼 作者:yin01121978  時間:2013-4-2715:25 作者:杭州同人  時間:2013-4-2811:32 大陆:数码相机  渠道 台湾:数位相机  管道 作者:杭州同人  時間:2013-4-2811:35 大陆:酒店    旅馆(有一点点色情之嫌) 台湾:饭店    酒店(有色情之嫌) 这是听一位台湾朋友说的,不知我总结的对不对~ 作者:Lulubb  時間:2013-5-210:28 消毒櫃----烘碗機 煤氣灶----瓦斯爐 話筒-----麥可風 OK蹦------大陸用法我不知道,有人可以告訴我嗎? 因為我同事要在大陸買OK蹦,比手畫腳老半天,對方才了解 還有 facebook  台灣都講臉書 還有人會說"非死不可" 上班玩facebook,就非死不可了~~ 作者:wangchanghuang  時間:2013-6-1818:21 睿睿媽發表於2012-3-922:01 想到一個....計算機=電腦    我就是沒辦法將二者畫上等號... 計算機=計算器 歡迎光臨台商太太新天地(https://www.taimaclub.com/) PoweredbyDiscuz!X3.4



請為這篇文章評分?