“I am clear”=我懂了?這樣說,老外會聽不懂!-戒掉爛英文 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

中文說「我清楚了」,英文卻會用: “It's clear.”或“It's clear to me now.” 為什麼用I am clear會誤解呢?當你用clear當作「清楚、明白」可以有兩個 ... 商周會員登入 × 啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊 提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動



請為這篇文章評分?