wade-gilos拼音護照 - 抑郁症測試

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

我們常講的「羅馬拼音」在台灣其實有分國音二式(高速公路用)、Wade-Gilos拼音(護照用) 、通用拼音與漢語拼音,我對歷史沒什麼瞭解,不太清楚為啥要分這麼多版本,還好 ... Skiptocontent 9/6/2007 ·什麼是Wade-Gilos拼音?他跟羅馬拼音有什麼不ㄧ樣嗎?追蹤1個解答1檢舉不當使用您確定要刪除此解答嗎把自己名字翻譯成為英文時,最正確而又最權威的就是「外交部領事事務局」的「國語羅馬拼音對照表」,它可以用在護照及各種證明 回答數:1 威妥瑪拼音(Wei1Tʻo3



請為這篇文章評分?