老外只會疑惑為何要崇拜他... - 世界公民電子報
文章推薦指數: 80 %
很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。 不少打工仔撰寫電郵時慣用Dear開頭,Regards結尾,收到email時就用Well-received with thanks回覆,但原來這竟全是港式英文,與外國公司 ... 很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。 以為這樣是「我收到了,謝謝」。加了一個well在receive之前,好像是表達感激並告訴對方,這信我 ... 很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。以為這樣是「我收到了,謝謝」。加了一個well在receive之前,好像是表達感激並 ... 很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。 以為這樣是「我收到了,謝謝」。加了一個well在receive之前,好像是表達感激並告訴對方,這信我 ... 很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。 以為這樣是「 ... Note還有一個用法也經常用在email,就是”as noted",意思是"如前所述...
... Note還有一個用法也經常用在email,就是”as noted",意思是"如前所述".
這句英文怎麼說 ?注意:用中文思考,就會說錯!你寫這篇文章時必須想清楚字句。
你寫這篇文章時必須想清楚字句。
click
here 看答案
非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。
以為這樣是「我收到了,謝謝」。延伸文章資訊