目錄與目次 - 風吹草動
文章推薦指數: 80 %
為了方便查找,在書籍的最前方放一份列表,列出題目的次序,稱為「目次」。
如果有許多藏書,為了方便清點與查找各書,會做一本收錄各書籍的「目錄」。
跳到主要內容
目錄與目次
取得連結
Facebook
Twitter
Pinterest
以電子郵件傳送
其他應用程式
3月22,2018
對於目錄與目次不大明瞭,查了一下資料。
簡單說,古代書籍如章回小說、經典,每章每回每段都會有一個開頭的區分標題,稱為「題目」。
為了方便查找,在書籍的最前方放一份列表,列出題目的次序,稱為「目次」。
如果有許多藏書,為了方便清點與查找各書,會做一本收錄各書籍的「目錄」。
至於「書目」,是指「研究書籍外形、出版及版本,以究明書籍歷史之一門學問」,或「某一特定主題或由或某一著者所撰之著作清單」、「在撰述一著作或一篇文章時,所參用之資料清單」。
簡單換句話說,書目就是指文獻資料。
如果對應到英文的話,羅列如下:
題目Title
目次TableofContents
目錄Catalogue
書目(文獻資料)Bibliography/Reference
但人生最重要的就是這個But。
基本上大多人都不懂傳統圖書文獻學,所以也不清楚「目錄」跟「目次」的差別。
在今日,即使是出版社也大多使用「目錄」一詞來指稱「目次」這個意義,或許是因為Word之類的文書處理軟體翻譯時,多以「目錄」稱呼「TableofContents」所致。
如果想要隨波逐流,在今日TableofContents混用「目錄」與「目次」的社會中,想用哪個翻譯都可以。
但如果想要正本清源,TableofContents應該使用「目次」而非「目錄」。
剛剛正好看到一篇日文wiki,日文中還是依據過去漢文學傳統稱這個TableofContents為「目次」。
至於索引,是由外來書籍引入的做法,英文為Index。
資料來源
《目錄、書目、目次及索引之概念釐清》,作者為中央研究院中國文哲研究所編審兼圖書館主任劉春銀。
嘉觀點
翻譯
translation
取得連結
Facebook
Twitter
Pinterest
以電子郵件傳送
其他應用程式
留言
這個網誌中的熱門文章
Permission,許可/取用權;Permissiondenied,未獲得許可/取用遭拒
11月30,2017
軟體界的翻譯中,常見一項重大失誤,就是Permission的翻譯。
Permission是Permit的名詞。
讓我們來看Meriam-Webmaster字典對Permit的英文解釋:Transitiveverb1:toconsenttoexpresslyorformallypermitaccesstorecords2:togiveleave:authorize3:tomakepossiblethedesignpermitseasyaccess Intransitiveverb:togiveanopportunity:allowiftimepermits 簡單說,Permit對應到漢語就是「允許」「許可」「得以」的概念。
Permission就是得到允許、獲得許可、有了權利。
你可以簡單把Permission想作是可以被授予的權利。
常見一個電腦語句說「Permissiondenied.」意思是對方拒絕允許你,你沒獲得許可,所以你被拒絕了。
不過常看到有人把Permission對應成「權限」,這會造成一些語句問題,我們先來看看教育部國語辭典上說什麼是「權限」。
權限:行事權力的界限、範圍。
《文明小史·第一七回》:「各人有各人的權限,他的壓力雖大,怎麼能夠壓得住我呢?」所以這裡的限是指限制住的範圍,有權限,代表權力/權利上有所限制,有個界限,有個範圍。
閱讀完整內容
論Render翻譯(算繪/演繹)
12月07,2013
3D軟體中有個著名詞語叫做Render。
目前有各種翻譯,最常見的「算圖」,次常見但越來越普遍的「渲染」,比較少見的「算繪」及「彩現」。
我就來一一討論翻譯是否適切。
首先,得了解什麼是Render才有辦法討論下去。
以電腦圖形領域來說,Wikipedia上的Render(ComputerGraphic)條目一開頭便寫到:Renderingistheprocessofgeneratinganimagefromamodel(ormodelsinwhatcollectivelycouldbecalledascenefile),bymeansofcomputerprograms.簡單翻成中文,Render就是指透過電腦程式製作出模型(或是放在一種整體來說稱為「場景檔」內的眾模型)影像的一道程序。
這道程序主要有兩個步驟,一是電腦計算模型的材質紋理如何與光照、光影著色法...等設置交互影響後結果為何,二就是將成果以像素一點一點地呈現成影像給使用者。
那麼口語中呢?Oxforddictionary中提到,Render作動詞用時,其實是指藝術性的「表現手法」:representordepictartistically:theeyesandthecheeksareexceptionallywellrendered perform(apieceofmusic):asopranosoloreverentlyrenderedbyLindaHowie translate:thephrasewasrenderedintoEnglish Computingprocess(anoutlineimage)usingcolourandshadinginordertomakeitappearsolidandthree-dimensional:heisforcedtorenderimagesbyintermixingpixelsofafewbasiccolours不管是繪畫領域,如描繪圖畫(把心中靈感翻譯出來給觀眾體會);音樂領域,如
閱讀完整內容
GNU網站語言翻譯協調者的實用資料
3月25,2021
Freesoftware,freesociety對照https://hackmd.io/VQXyik2-Qj6evg1On5bLJA?viewzh-tw正體中文翻譯專案任務協調https://savannah.gnu.org/task/?group=www-zh-twcvs常用法https://www.gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/web-trans.html#Commitsgnu網站翻譯READMEhttps://www.gnu.org/server/standards/README.translations.en.htmlcvs翻譯協調者操作手冊https://www.gnu.org/savannah-checkouts/gnu/trans-coord/manual/cvs/cvs.html#Topcvs快速入門http://www.study-area.org/cyril/opentools/opentools/x718.htmlgnu網站官方優先翻譯目標https://www.gnu.org/savannah-checkouts/gnu/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Priorities.htmlpo檔檢核https://www.gnu.org/server/standards/translations/po-how-to.html特別條目Translator'sCredithttps://www.gnu.org/software/trans-coord/manual/gnun/html_node/Credits-Slot.html特別條目Translator'sNotehttps://www.gnu.org/software/trans-coord/manual/gnun/html_node/Notes-Slot.html#Notes-Slotgnu網站指引https://www.gnu.org/server/standards/gnu-website-guidelines.htmlgnu網站管理指引https://www.gnu.org/server
閱讀完整內容
Cheng-ChiaTseng
凡人都不完美,誰也不能自己獨活;學會依賴他人,也讓自己能被人依賴。
LifeisLovely.
瀏覽簡介
來用GNU/Linux吧!
標籤
嘉觀點
翻譯
translation
中文化
localization
社群
自由軟體
LibreOffice
Chinese
freesoftware
FLOSS
字型
輸入法
漢字
顯示更多
顯示較少
捐款贊助
您可以在以下這幾種情況下捐款贊助我:一、您覺得我個人對於自由軟體專案的參與或推廣值得嘉許。
二、您覺得贊助我很有意義。
此外,目前也接受比特幣(BitCoin)、以太坊(Ethereum)捐款,請聯絡我(pswo10680[位於]gmail[點]com)取得錢包位址。
本人貢獻過的自由軟體專案翻譯有:LibreOffice、Blender、Fedora、Ubuntu、elementaryOS、GNOME、Xfce、KDE…等。
臺灣境外捐款
著作授權說明
本人創作的文件內容以「創用CC」姓名標示-依同方式分享3.0給予授權。
除非有特別指明,否則不能修改授權本身的條款。
封存
2021
1
三月
1
2020
4
五月
1
三月
1
二月
2
2019
3
十一月
1
六月
2
2018
14
十一月
1
十月
2
八月
1
四月
1
三月
5
翻譯者簡要cvs用法(以gnu網站為例)
翻譯者簡要svn用法(以blender為例)
常見的翻譯epicfail
目錄與目次
二零一八年春
二月
1
一月
3
2017
32
十二月
5
十一月
4
十月
2
九月
4
八月
1
七月
2
六月
1
四月
2
三月
7
二月
2
一月
2
2016
28
十二月
3
十月
8
九月
4
八月
3
七月
3
六月
2
五月
3
二月
1
一月
1
2015
7
十一月
1
八月
1
七月
1
六月
1
四月
1
三月
2
2014
13
十月
4
五月
3
四月
2
二月
2
一月
2
2013
23
十二月
6
十一月
1
九月
1
八月
2
七月
2
六月
3
五月
2
四月
5
二月
1
2012
21
十二月
1
十一月
1
八月
1
七月
4
六月
2
五月
2
三月
8
二月
2
2011
10
十二月
1
十一月
1
十月
3
九月
2
八月
1
六月
2
2010
22
十一月
1
九月
1
五月
6
四月
4
三月
5
二月
1
一月
4
2009
15
十二月
7
十一月
5
十月
3
顯示更多
顯示較少
檢舉濫用情形
自由軟體翻譯
LibreOffice
GNOME
xfce
Fedora
UbuntuNatty
UbuntuNattyDocs
漢字相關連結
fontforge字型鑄造
fontforge字型鑄造中文化網頁
fontmatrix字型管理
tegaki手寫辨識
UnihanDatabaseoftheUnicodeConsortium
中研院文獻處理實驗室漢字構形資料庫
動態組字函式庫
延伸文章資訊
- 1目次意思,目次注音,拼音- 辭典 - 三度漢語網
目次的意思 ; 注音 ㄇㄨˋ ㄘˋ ; 拼音 mù cì ; 詞性 名詞 ; 造句 · 目次,應該只剩一個節目了。 ; 造句要了解一本書的大概內容,最好是查閱書前的目次。
- 2「目次」與「目錄」 @ 醉蟲軒:: 隨意窩Xuite日誌
其中「目錄」還有另條解釋:「列在書刊正文前的篇章條目,以備檢閱查詢之用。」但在後面補了一句「在圖書館學專業領域中,則以『目次』為專門用語。」意思 ...
- 3目次的意思|漢典“目次”詞語的解釋
目次是一個漢語詞語,讀音mù cì ,指書刊上的目錄。表示內容的篇目次序。 © 漢典.
- 4目次- 教育百科| 教育雲線上字典
1. 節目的次序。 【例】按照今晚節目的目次,應該只剩一個節目了。
- 5目次的意思- 用法、例句- 國語辭典
解釋. 1.節目的次序。例按照今晚節目的目次,應該只剩一個節目了。 2.書刊的目錄。例要了解一本書的大概內容,最好是查閱書前的目次。