故宮出國展覽!「翠玉白菜」跟「肉形石」的英文怎麼說? - 商周

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

外國人把「翠玉白菜」稱為jade cabbage(故宮正式名稱為jadeite cabbage with insects),而把「肉形石」稱為meat-shaped stone,兩者都可謂妙譯。

英語裡 ... 商周會員登入 × 啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊 提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動 接收通知 下次再說 已加入收藏 已取消收藏 焦點 焦點首頁 時事分析 封面故事 今日最新 大家都在看 國際 國際首頁 全球話題 趨勢中國 財經 財經首頁 產業動態 商業趨勢 焦點人物 投資理財 地產風雲 新冠肺炎追蹤 相關網站 商周財富網 管理 管理首頁 創新策略 數位轉型 行銷密技 領導馭人 職場 職場首頁 職場修練 創業心法 心靈成長 英文學習 教育趨勢 共好ESG ESG專區 生活首頁 中場幸福學 養生保健 時尚藝文 美食 旅遊 相關網站 良醫健康網 alive 專題 名家專欄 特別企劃 影音 數位閱讀 商周知識庫 商周共學圈 商周陪你讀 百大顧問團 關鍵100天CEO作戰室 聲音商學院 商周Store 紙本雜誌 電子雜誌 數位訂閱 暢銷圖書 商周CEO學院 CEO領導學程 魅力領導學 職場學 青少年學習 圓桌趨勢論壇 服務 會員中心 訂閱商周 客服中心 常見問題 活動總覽 加入我們 序號兌換 商周紅包 追蹤商周 下載App抽好禮 訂閱電子報 現正閱讀 故宮出國展覽!「翠玉白菜」跟「肉形石」的英文怎麼說? 畫重點 段落筆記 新增筆記 「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文 0/500 不公開分類 公開分類 儲存 商周 職場 英文學習 職場|英文學習 故宮出國展覽!「翠玉白菜」跟「肉形石」的英文怎麼說? 圖片來源:peellden@wikipedia,CCBY-SA3.0 撰文者:周強 多益時事通 2014.06.20 2014/06/2019:31:00 台灣躋身世界五大博物館的故宮博物院,其中的鎮宮之寶以及最受歡迎的翠玉白菜與肉形石,首次「出國」到國外展出,目的地日本據說是「舉國來求」,預售票更是秒殺一空! 外國人把「翠玉白菜」稱為jadecabbage(故宮正式名稱為jadeitecabbagewithinsects),而把「肉形石」稱為meat-shapedstone,兩者都可謂妙譯。

英語裡的包心菜或甘藍菜是cabbage,在國外超級市場的蔬果區很常見。

而jade是「玉」、「玉石」,用jadecabbage來指這件稀世珍寶的「翠玉白菜」,算是簡單易懂。

何不趁此機會,寫一封email給住在東京的日本友人,告訴他這個令人雀躍的好消息!不用多,三句英文即可。

廣告 翠玉白菜與肉形石赴日展出,在日本已是轟動,你可以問她是否知道台灣國立故宮博物院超過200件的文物工藝品已經抵達日本,準備展出3個月了? Doyouknowthatmorethan200ofartifactsfromTaiwan’s National PalaceMuseumarrivedinJapanforathree-monthexhibition?(你知道嗎,超過200件來自台灣國立故宮博物院的工藝品抵達了日本,為期展出三個月?) artifact[ˋɑrtɪ͵fækt](n.)工藝品exhibition[ˏɛksə`bɪʃən](n.)展覽(會) 此批展品中,包括了最有名、也最無價之寶的「翠玉白菜」和「肉形石」。

「價格」的英語字彙是price,配上字尾「-less」(無…的),所以priceless是「無價的」,意指它們可是稀世珍品,有錢也買不到! Theseartifactsincludethemostpricelessandfamousjadecabbageandmeat-shapedstone.(這些工藝品包括最寶貴與出名的翠玉白菜與肉形石。

) priceless[ˋpraɪslɪs](a.)無價的、貴重的、稀世之珍的famous[ˋfeməs](a.)著名的、出名的 此次在日本的展出國寶,最大的賣點除了「翠玉白菜(jadecabbage)」與「肉形石(meat-shapedstone)」之外,就是第一夫人(firstlady)周美青以榮譽團長身份出訪。

InTokyo,youwillseeourFirstLady,whohasbeenappointedtheheadofthedelegationtoattendtheopeningoftheexhibition.(在東京,你將會看到我們的第一夫人,她被任命為代表團的團長,參加展覽會的開幕。

) appoint[əˋpɔɪnt](v.)任命、指派delegation[͵dɛləˋgeʃən](n)委派;代表團 簡單的三句中,你也學到了3個國際職場與多益測驗的重要字:exhibition(展覽)、appoint(任命指派)、delegation(代表團)。

廣告 快來試一試身手: TheexhibitionofGermansculpturewillbeon______forthenexttwelveweeksattheRichterArtMuseum. (A)display(B)appearance(C)arrangement(D)survey 解析: 本題的正確答案是(A)。

破題的關鍵字就是exhibition,是「展覽、商展、博覽會」,它是多益測驗的高頻字,亦是國際職場的核心字彙。

因為是「展覽」,所以配上「展出」的片語「ondisplay」。

答案(B)出現、答案(C)安排、答案(D)測量、調查,皆不符句意。

本題全句為「德國雕塑展將在未來的12週於Richter美術館展出。

」 以下是給日本友人的email: Hi,Sayuri, Doyouknowthatmorethan200ofartifactsfromTaiwan’sNational PalaceMuseumarrivedinJapanforathree-monthexhibition?Theseartifactsincludethemostpricelessandfamousjadecabbageandmeat-shapedstone.InTokyo,youwillseeourFirstLady,whohasbeenappointedtheheadofthedelegationtoattendtheopeningoftheexhibition. Regards,John 作者簡介_多益情報誌 多益情報誌為台灣最大多益測驗及英文學習情報站,提供最新、最實用的英語資訊,讓學生、職場人士以及所有人都可以清楚瞭解自身的英語能力,以及如何增英文能力之方法;並提供TOEIC多益最新消息,包括測驗訊息、相關活動、免費英文學習資源及介紹各種實用的工具及書籍,給讀者最及時、便利的英文資訊。

「多益時事通」專欄文章列表 延伸閱讀 下滑載入更多報導 肉形石 翠玉白菜英文 肉形石英文 故宮英文 翠玉白菜的英文 翠玉白菜故宮 翠玉白菜英文 多益時事通 EnglishOK 《EnglishOK》不只是學英文,還能掌握最新、最活、最熱門的英語學習情報。

提供TOEIC、TOEFL即時學習情報,以及職場趨勢和國際新知,從新聞時事切入讓讀者輕鬆看懂新聞常用英文字彙,並提供多益測驗攻略。

以多元豐富的資訊,培養英語力及溝通力,成為人生贏家。

廣告 留言討論 相關文章 「天氣惡劣」受困機場,英文怎麼說? 機票就是你的教科書!記住這7個多益常考英文單字,看懂航空公司退換票規定 職場請假英文攻略》聽到客戶說feelingundertheweather,代表什麼意思? 廣告傳單就是學英文的最好素材 廣告 大家都在看 「捍衛戰士」睽違36年別來無恙,世局卻已大不同 英特爾代工大業劍指台積電 千億蘋果訂單將飛走? 別擔心,要開心!日本開始坦然接受「超低生育率」,發生什麼事? TypeC世代來臨!歐盟統一充電線規格,供應鏈廠大洗牌 廣告 熱門快訊 廣告 立即註冊 獲得免費閱讀點數 付費訂閱 訂閱商周數位閱讀



請為這篇文章評分?