寫英文電子信件愛注意!會惹怒老闆的email「雷」字句有這些

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

... 但請不要在電子郵件用這個字作為回答,不然會很容易使對方搞混你的 ... 其實這句話沒有錯,使用“Noted with thanks”確實可以簡化一連串的「 ... 隨便(Fine)平常口頭使用隨便(Fine)是沒問題,但請不要在電子郵件用這個字作為回答,不然會很容易使對方搞混你的意思,比如以下這個對話:「嗨,我需要多一點時間在這次的專案上,我可以下禮拜再交嗎?」「隨便(Fine)。

」這聽起來像不像一個很不情願的「隨便」?為了避免誤會,你可以給對方更直接明確的詞如“OK“,或是「當然,不要擔心」。

謝謝我收到了(



請為這篇文章評分?