理解日文怎麼說,日語中瞭解怎麼說? - 多學網

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

ご理解(りかい)願(ねが)います。

或ご理解ください. 如果是書面等的稍微正式一點,可以這麼說. ご理解(りかい)頂 ... 理解日文怎麼說,日語中瞭解怎麼說? 2021-04-3016:50:11字數5761閱讀4325 1樓: ●理解ーー理解(りかい);瞭解(りょうかい)●過分ーー酷い(ひどい)這個也是可以的 例句:2時間も遅刻して、ひどいわ!(居然遲到2個小時,太過分了!)我還覺得可以用其他的表述方式,***すぎる,要看你用在什麼時候了。

●やりすぎる ●たべすぎる ●遅すぎる ●言いすぎる(做的太過分)(吃的太多太過)(遲到的太過分)(說的太過分)差不多就這些了。

如果你只想說一句,太過分了,那就用酷い! 如果想表達做什麼事太過分那就用xxすぎる的形式。

日本人也經常用的,不會錯的。

希望對你有幫助哦。

望採納。

2樓:匿名使用者 理解→理解(りかい) 過分:1.行き過ぎる(ゆきすぎる) (做事)過火,過度。

(這個比較書面,用的比較少,在口語中)2.酷い 殘酷,無情,激烈的;(口語中用得比較多,有過分的意思) 3樓:匿名使用者 理解:りかい rikai 過分:やり過ぎ(やりすぎ)yarisugi 4樓:百度網友 理解→理解(りかい) 過分→酷い(ひどい) “希望可以理解”用日語怎麼說? 5樓:☆翩翩天地間 口頭一般的就說 ご理解(りかい)願(ねが)います。

或ご理解ください 如果是書面等的稍微正式一點,可以這麼說 ご理解(りかい)頂(いただ)けますよう宜(よろ)しくお願(ねが)いいたします。

請參考 6樓:匿名使用者 理解してください 或ご理解をお願い致します。

日語中【瞭解】怎麼說? 7樓:七海 日語也是這倆漢字:瞭解 假名:りょうかい 羅馬音:ryoukai 漢語拼音諧音:lio~kayi 8樓:匿名使用者 如果表示:知道了,常用的有以下幾種。

わかりました。

wakarimasita.(敬體,工作中常用) わかった。

wakatta.(簡體,比較隨便場合使用)りょうかい(瞭解)ryo-kai(比較簡潔的說法,工作中可用:瞭解です。

朋友間可以說:瞭解、瞭解。



) 承知いたしました。

syo-tiitasimasita.(和客人說的方法,屬於敬語的部分。

十分正式) 如果表示:瞭解情況 可以用理解する。

rikaisuru 9樓:親伱の左臉頰 我只想補充一下。

日語裡瞭解不是我們漢語瞭解的意思 而是同事之間明白了對方的要求或者所說的話給的答覆。

可以翻譯為好的,收到。

日語想表達瞭解的話一般用wakarimasu(抱歉我這邊日語輸入法有問題) 10樓:z完美w追求 其實不用這麼麻煩,發音就是wakada 就是了解了,知道了的意思 11樓:百度使用者 瞭解→りょうかい→liaokae "明白了,原來是這樣"用日語怎麼說 12樓:可靠的樓天 首先bai 將“明白了,原來是這du樣”翻譯成日語,zhi 日語:分dao (わ)かりました、回 そう答ですね。

羅馬音標註為:wakari ma shita、soudesune. 另外常見的“原來是這樣”還有多種表達方式,但在意思表達上有細微的差距,列舉如下: 1、そうですね,羅馬音:soudesune, 表示對說話人的說法贊同、給予對方肯定 2、そっか/そうか,羅馬音:soka. “哦,是這樣啊”比上面那個多了點主觀,表示你不一定贊同對方,但是至少你聽進去對方的態度了。

擴充套件資料 1:なるほど,羅馬音:naruhodo. 這個是最接近中文裡的”原來如此”的感覺,因為有種完全自己死活摸不著頭腦,突然被提醒頓悟的感覺,恍然大悟。

2:そういうことか,羅馬音:soiukotoka. 是聽別人說明一件事情後表示對這件事情已經明白了,掌握了的意思。

13樓:子虞 首先將“明白了,原來是這樣”翻譯成日語, 日語:分(わ)か62616964757a686964616fe59b9ee7ad9431333366303830りました、そうですね。

羅馬音標註為:wakari ma shita、soudesune. 另外常見的“原來是這樣”還有多種表達方式,但在意思表達上有細微的差距,列舉如下: 1、そうですね,羅馬音:soudesune, 表示對說話人的說法贊同、給予對方肯定 2、そっか/そうか,羅馬音:soka. “哦,是這樣啊”比上面那個多了點主觀,表示你不一定贊同對方,但是至少你聽進去對方的態度了,有種原來不知道的意味在裡面了,這種說法很口語,朋友私下可以說,但是別用在長輩、上司身上。

擴充套件資料: 常用日語: 1、うれしい。

(sonesii) 我好高興。

(女性用語) 2、よし。

いくぞ。

(yosi。

ikuzo) 好!出發(行動)。

(男性用語) 3、いってきます。

(itekimas) 我走了。

(離開某地對別人說的話) 4、いってらしゃい。

(itelasiyai) 您好走。

(對要離開的人說的話) 5、いらしゃいませ。

(ilasiyaimase) 歡迎光臨。

6、また、どうぞお越(こ)しください。

(mata、douzookosikudasai) 歡迎下次光臨。

7、じゃ、またね。

(ziyamatane) では、また。

(dehamata) 再見(比較通用的用法) 8、信(しん)じられない。

(sinzilanenai) 真令人難以相信。

9、どうも。

(doumo) 該詞意思模糊。

有多謝、不好意思、對不起等多種意思,可以說是個萬能詞。

10、あ、そうだ。

(a、souda) 啊,對了。

表示突然想起另一個話題或事情。

(男性用語居多) 11、えへ?(ehe?) 表示輕微驚訝的感嘆語。

12、うん、いいわよ。

(oniiwayo) 恩,好的。

(女性用語,心跳回憶中藤崎答應約會邀請時說的:)) 13、ううん、そうじゃない。

(onsouziyanai) 不,不是那樣的。

(女性用語) 14、がんばってください。

(ganbatekudasai) **油。

(日本人臨別時多用此語) 14樓:柒月和 首先將“明白了,bai原來是這樣”翻du譯成日語,zhi 日語:dao分(わ)かりました、そ專うです 屬ね。

羅馬音標註為:wakarimashita、soudesune. 中文音譯:哇卡里嗎洗塔,索嘚斯內。

擴充套件資料 另外常見的“原來是這樣”還有多種表達方式,但在意思表達上有細微的差距,列舉如下: そうですね,羅馬音:soudesune,中文音譯:索嘚斯內。

表示對說話人的說法贊同、給予對方肯定 そっか/そうか,羅馬音:soka.中文音譯:所嘎。

“哦,是這樣啊”比上面那個多了點主觀,表示你不一定贊同對方,但是至少你聽進去對方的態度了,有種原來不知道的意味在裡面了,這種說法很口語,朋友私下可以說,但是別用在長輩、上司身上。

なるほど,羅馬音:naruhodo,中文音譯:哪路或多。

這個是最接近中文裡的”原來如此”的感覺,因為有種完全自己死活摸不著頭腦,突然被提醒頓悟的感覺,恍然大悟。

そういうことか,羅馬音:soiukotoka,中文音譯:索優狗都噶。

是聽別人說明一件事情後表示對這件事情已經明白了,掌握了的意思。

15樓:曲若嵐 我覺得“分かりました”或“そうですか”就可以了 16樓:魚的鎖骨 分かりました、なるほど。

挖卡里麻西答,那路號刀。

17樓:匿名使用者 わかった、なるほど。

挖卡大,那如或多 18樓:匿名使用者 直接用なるほど就可以了 19樓:匿名使用者 理解ました,そですか. wakalimasita,sodesuka. 20樓:陌上 分かりました、そですか wakarimashita,sodesuka 21樓:我是差不多小姐 分かった、なるほどね 22樓:匿名使用者 bbわかった、なるほど 23樓:匿名使用者 分かりました、そですね wakarimashita,sodesune本人不建議用中文拼讀,差太大的說。

我改改羅馬專 字,你用拼音的方法拼屬拼看吧 wakalimaxita。

saodaisinai。

每句最後一個音用降調,其餘用一聲就好。

日語你明白嗎怎麼說 24樓:116貝貝愛 わかりますか 羅馬音:wakarimasuka 語法:1、內容、意味などにより、理解しやすくなり、明確になり、明確になります。

彼はとても上手に話します。

內容、意思等使人容易瞭解;清楚;明確:他講得十分明白。

2、開かれた、明確な:意見があれば、それを理解できます。

公開的;不含糊的:有意見就明白提出來。

3、賢い;真実を理解する:彼は明快な人であり、言うまでもない。

聰明;懂道理:他是個明白人,不用多說就知道。

用法:1、知っていた、理解していた:ミステリーを理解してください。

bajin"chinese":"彼はおそらくすでに真実を理解している。

人々はとにかく故國から落ちることはできない。

"用於知道;瞭解:明白其中的奧妙。

巴金《中國人》: “他大概已經明白了這樣一個真理:人無論如何摔不掉自己的祖國。

” 2、明確に知るために使用されます:目が下がっているときだけ、私たちは大眾の願いと要求を本當に理解することができます。

用於知道得清楚:只有眼睛向下,才能真正瞭解群眾的願望和要求。

3、調査に使用;調査:最初に狀況を理解します。

ここで何が起こっていますか? 行って調べてください。

用於打聽;調查:先去了解情況。

這究竟是怎麼回事?你去了解一下。

25樓:安小豚 わかりますか哇卡里馬思噶 26樓:巴卡諾 わかりませんか wakarimasenka 或者直接問わかりますか(wakarimasuka)只不過這個沒有第一個禮貌罷了。

相關推薦 面對著這美麗的感情,讓我如何捨得阻擋翻譯為英文 人在乎你的一切,你不在乎她,從不關注她的空間,她會怎麼想,會不會生氣 我喜歡的人心裡總想著另人,傷感說說 理解日文怎麼說,日語中瞭解怎麼說? 如何才能和女朋友長久的好好地在一起。

遇到她說感覺我們不合適該怎麼辦 相關推薦 面對著這美麗的感情,讓我如何捨得阻擋翻譯為英文 人在乎你的一切,你不在乎她,從不關注她的空間,她會怎麼想,會不會生氣 我喜歡的人心裡總想著另人,傷感說說 理解日文怎麼說,日語中瞭解怎麼說? 如何才能和女朋友長久的好好地在一起。

遇到她說感覺我們不合適該怎麼辦 相關閱讀 面對著這美麗的感情,讓我如何捨得阻擋翻譯為英文 人在乎你的一切,你不在乎她,從不關注她的空間,她會怎麼想,會不會生氣 我喜歡的人心裡總想著另人,傷感說說 理解日文怎麼說,日語中瞭解怎麼說? 如何才能和女朋友長久的好好地在一起。

遇到她說感覺我們不合適該怎麼辦 為什麼她離我越近我就會越在乎?可是離我遠了我就會更傷心更難過 topic 社會 教育 文化 娛樂 健康 心理 科技 時尚 家居 汽車 旅遊 財經 美食 科學 育兒 遊戲 數碼 收藏 寵物 職場 三農 歷史 體育 動漫 國際 軍事 知識 電影 其它



請為這篇文章評分?