【看CNN學英文】「陪審團」、「假釋」怎麼說?從波士頓 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

一起從中學習各種單字及用法,讓我們更增進法律方面的英文知識! ... 最高法院的審判,而最高法院的英文就是“supreme court”,「定讞」就是判決確定, ... Skiptocontent 波士頓馬拉松恐怖攻擊案事發到現在已經過了兩年, 而現在判決結果即將出爐,這名慘無人性的犯人會面臨什麼樣的罪名呢? 新聞中提到了許多關於審判的英文, 一起從中學習各種單字及用法,讓我們更增進法律方面的英文知識! 來看看波士頓馬拉松恐怖攻擊事件的判決討論! 【學習重點】 新聞中法律相關單字: Deathpenalty死刑 Lifeimprisonment 無期徒刑 Innocence無罪 Parole假釋出獄 Prosecution起訴 Jury陪審團 Attorney律師 Charge控告 Verdict判決 Sentence判刑 Witness目擊者 Testimony證詞 補充:上面提到了很多法律相關的英文單字,不過大家常聽到的一審、二審、三審定讞要怎麼說呢? Firstinstance一審 Secondinstance二審 Convictionaffirmedbythesupremecourt三審定讞 三審在台灣就是最高法院的審判,而最高法院的英文就是“supremecourt”,「定讞」就是判決確定,所以翻成“convictionaffirmed”,由最高法院做的判決,就是“Convictionaffirmedbythesupremecourt”(三審定讞)囉! 再補充一下地方法院、高等法院、最高法院的英文: Districtcourt地方法院>>>在美國是指州地方法院 Highcourt高等法院 ←相當好記! Supremecourt最高法院 除了波士頓事件的審判,新聞中也提到了歐巴馬總統對氣候變遷的呼籲 影片重點單字及用法: 1. Guiltyonallcounts全數定罪 例句: Thejury foundhimguiltyonallcounts– ofnegligentmurder, rape andfalseimprisonment. 陪審團對他的罪刑全數通過,包括過失殺人罪、強姦罪、非法監禁罪。

2.Convictedsomebodyof…宣判某人…罪 <<



請為這篇文章評分?