錯誤率超高的According用法一次看 - 世界公民文化中心
文章推薦指數: 80 %
According這個字看起來簡單,錯誤率卻很高。
再來看以下例子:. 這本書是根據一個真實故事寫的。
(X)The report is according to our sales figures.
常聽到英語會議中,有人發言,一開口會說"According to me..."中文裡,我們會說「根據我的想法」、「依個人之見」,但英文裡並沒有according to me這種說法。
因為according to,指的是一種客觀的依據。
不能用according to me/us,也不用acc
延伸文章資訊
- 1[詞彙區別] according to 與based on 的用法區別– Eric's English ...
as stated by someone. According to Sarah they're not getting on very well at the moment. 據薩拉說,他們目...
- 2According to 中文意思與用法,用英文表達「根據、據說…」的 ...
英文According to 中文意思與用法是?According to 的中文意思是「根據…所說[…]
- 3原來是錯的!錯誤率超高的According用法一次看-戒掉爛英文 ...
- 4英語小教室-according to/ based on/ in ones's opinion @ 洋碩 ...
According to: 用法較廣泛,常見的表示方法根據「某人」、「研究」或是「報導」等等。 例句:According to the weather report, we will have ...
- 5錯誤率超高的According用法一次看 - 世界公民文化中心
According這個字看起來簡單,錯誤率卻很高。再來看以下例子:. 這本書是根據一個真實故事寫的。 (X)The report is according to our sales figures.