錯誤率超高的According用法一次看 - 世界公民文化中心

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

According這個字看起來簡單,錯誤率卻很高。

再來看以下例子:. 這本書是根據一個真實故事寫的。

(X)The report is according to our sales figures. 常聽到英語會議中,有人發言,一開口會說"According to me..."中文裡,我們會說「根據我的想法」、「依個人之見」,但英文裡並沒有according to me這種說法。

因為according to,指的是一種客觀的依據。

不能用according to me/us,也不用acc



請為這篇文章評分?