常見漢字誤用:大家(おおや) - 時雨の町

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

日文「大家」的定義:出租房屋的所有權人或屋主。

... 「遭う(あう)」是「遭遇到」的意思,主要用在負面的事情上,相當於「慘遭、遭到」的意思。

1 + - 常見誤用漢字 常見漢字誤用:大家(おおや) 2017-11-03 15742 日文「大家おおや」是房東的意思 日文「大家」的定義:出租房屋的所有權人或屋主。

中文譯為「房東」,後面多加上「さん」稱呼。

注意這裡的「大家」假名是「おおや」。

若假名為「たいか」表示某個領域中的「大師、權威、名人」,「たいけ」則是「富豪、大戶人家」。

大家さんが家賃を取り立てに来ました。

房東來催繳房租了。

悪い大家さんに遭った。

遇到惡房東。

大家が直接管理する物件のメリットとデメリットは何ですか。

由房東直接來管理房屋的優缺點為何? 大家おおや、家賃やちん、取とり立たて、来きました、悪わるい、遭あう、直接ちょくせつ、管理かんり、物件ぶっけん、何なん 「遭う(あう)」是「遭遇到」的意思,主要用在負面的事情上,相當於「慘遭、遭到」的意思。

如果只是單純要說「遇見、遇到」則用「会う(あう)」即可。

中文「大家」的日文是「みんな」 中文「大家」的定義:眾人之意,所有的人。

日文譯為「みんな」、「皆さん(みなさん)」、「皆様(みなさま)」等。

みんなで食べましょう。

大家一起吃吧。

皆さん、ここに集まってください。

大家,請到這裡集合。

皆様よろしくお願い致します。

請大家多多指教。

食たべる、皆みな、集あつまる、皆様みなさま、お願ねがい、致いたす 「皆様」是「皆さん」更客氣的說法,要注意這邊的「皆」假名是「みな」喔!關於「皆さん」跟「みんな」的差別,請點此:「みなさん」跟「みんな」的差別 上一篇 下一篇 時雨 東吳大學日本語文學系畢,主攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也涉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幫助。

贊助管道:加入VIP│贊助斗內 社群媒體:



請為這篇文章評分?