兼職日文翻譯擴大應徵(日翻中、中翻日)|長期合作

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

習慣閱讀日文技術文件、中文文筆清晰、邏輯正確清楚。

有翻譯經驗佳。

歡迎目前是職業日文翻譯者應徵(有雜誌、翻譯社、出版社經驗) ...  兼職日文翻譯人才應徵日台科技翻譯社​兼職日文翻譯人才應徵日台科技翻譯社 简体中文说明请参阅此处我們的合作方式:  公司自2002年成立以來,均秉持誠信、互利原則,與專業譯者合作。

 〔事先告知〕:每一個案件,都會事先告知費用、時間、要求。

有要求事先知會。

 〔付   款〕:多年來我們採[月結付款]。

當月20~25日前交稿,只要審稿完畢,絕大多數於次月1日支付譯者費用(匯款)。

(例2/1日~2/25日交稿,3/1日付款)  〔付   款〕:​初合作的譯者會先預付費用,以保障譯者。

 〔費   用〕:翻譯費用計費標準:依文件難易度、譯者品質進行調整。

我們歡迎有經驗的資深譯者加入。

上班型態:遠端工作、在家作業、週休二日、彈性工作。

歡迎外籍譯者、新住民專業譯者、二度就業、中高齡專業譯者。

我們的要求: 準時。

敬業。

每個案件事先提出的要求都能完成。

<兼職日翻中譯者> 需求人數:10~20位    〔工作內容〕: 專業日翻中。

將日文文件翻成精確的中文。

主要以專業文件﹙商業合約、操作手冊、期刊等﹚居多。

在家作業 ​​  〔應徵條件〕  需符合以下其中一項: 日文系所畢。

能處理專業文件的翻譯﹙例如:合約、說明書、公司文件、書籍等﹚。

有業界實際翻譯經驗。

日文閱讀能力優異、中文文筆流暢。

理工系所、醫藥、商學等系所畢。

有專業領域(例:醫學、電子…等)。

擅長專業技術文件翻譯﹙例如:期刊、產業動態新技術、醫藥論文、專業領域書籍等﹚。

習慣閱讀日文技術文件、中文文筆清晰、邏輯正確清楚。

有翻譯經驗佳。

   歡迎目前是職業日文翻譯者應徵(有雜誌、翻譯社、出版社經驗)。

   〔資格限定〕:自由翻譯工作者、兼職譯者、大學教職(需有足夠時間翻譯)。

     〔薪  資〕:論件計酬﹙當月月底結清、每一個案件會事先告知費用、時間﹚ <兼職中翻日> 需求人數:5~10位    〔工作內容〕: 將中文文件翻譯成精確日文(中翻日﹚。

主要以專業文件居多。

(例如:合約、公司簡介、產品型錄、操作手冊、公司網頁、論文等文件中翻日) 在家作業 日本國籍OK。

​​  〔應徵條件〕 日文書寫流利(1.曾長期在日本居住且日文接近母語程度者。

2.日本國籍、以日文為母語,可精確辨識繁體中文文件。

有實際翻譯經驗佳。

資格限定:Freelancer、在職但有足夠翻譯時間、專職家庭主婦等有足夠時間之身份。

   歡迎目前是職業日文翻譯者應徵(有雜誌、翻譯社、出版社經驗)。

   〔薪  資〕:論件計酬﹙當月月底結清、每一個案件會事先告知費用、時間﹚ 應徵方式 欲應徵上述職務者,請: 下載右側檔案"日文翻譯人才登錄檔案"下載    完整填寫  附翻譯作品(格式不拘能供評估即可) 請一併EMAIL至 [email protected] 謝謝。

 



請為這篇文章評分?