經典名句- "Nothing can drag you down if you're not holding on ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

很多時候我們對某些事物的執著,會讓我們不快樂,如果能夠學會放下,心胸頓時會變得很寬廣。

如果你喜歡這篇文章的話,可以到小格子的Facebook 按個讚 ... Home主頁生活英文日常英文英文對話餐廳英文旅行英文英文文法英文詞彙英文成語經典名句fc Home主頁生活英文日常英文英文對話餐廳英文旅行英文英文文法英文詞彙英文成語經典名句“Nothingcandragyoudownifyou’renotholdingontoit.”~TonyRobbinsTonyRobbins是一位美國作家和勵志演說家,他的書都很有啟發性,有興趣的朋友可以看看。

“Drag”是一個動詞(Verb),是「拖」食意思。

“Dragdown”是一個片語動詞(Phrasalverb),它可以指「讓人不快樂」、「把人拖下水(不是真的水啦),就是不好的情況」和「拉低」等意思。

在今天的經典名句中的“Dragdown”是「讓人不快樂」的意思喔。

“Nothingcandragyoudownifyou’renotholdingontoit.”在字面上的意思是「如果你沒有死抓著甚麼,沒有東西可以讓你不快樂」。

很多時候我們對某些事物的執著,會讓我們不快樂,如果能夠學會放下,心胸頓時會變得很寬廣。

如果你喜歡這篇文章的話,可以到小格子的Facebook按個讚嗎?謝謝啦!歡迎留言相關文章:經典名句–“Ifyoudowhatyou’vealwaysdone,you’llgetwhatyou’vealwaysgotten.”~TonyRobbins經典名句–“Rememberthatnotgettingwhatyouwantissometimesawonderfulstrokeofluck.”經典名句–“Therichestmanisnothewhohasthemost,buthewhoneedstheleast.”經典名句–“Luckisamatterofpreparationmeetingopportunity.”~Seneca我想瞭解更多:英文文法英文成語/俚語英文單字/詞彙日常英文旅行英文餐廳英文英文情境對話最多人看的內容“Backup”和”Backup”的中文意思和用法有甚麼不同?“Appropriate”,“Suitable”和”Applicable”等都是可以翻譯爲「適合」的英文單字?它們的用法有甚麼不同?“Complain”和”Complaint”有甚麼差別?“PetPeeve”跟”Pet”「寵物」有甚麼關係?“Uneasy”≠“Noteasy”!別搞錯”Uneasy”的意思喔「你別忘記…」英文要怎麼說?條件句(ConditionalSentence)–“If”的用法爲甚麼有時候要用“Doyouknow”?有時候又要用“Didyouknow”?英文書信的開頭和結尾要寫甚麼?直接敘述語法(DirectSpeech)和間接敘述語法(IndirectSpeech)表達時間的方式 ScrollToTop



請為這篇文章評分?