麻將術語英文怎麼說?打牌搶槓、清一色點講?Mahjong Chow

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

高等法院昨日以英文續審一宗謀殺案,提及被告打麻將,當中的麻將術語如「一炮三響」、「明槓」,考起翻譯人員!網編翻查資料,外國網站「Mahjongsets」及 ... 您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。

建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

麻將術語英文怎麼說?(新華社資料圖片)(www.worldmahjong.com網站截圖)麻將術語英文怎麼說?高等法院昨日以英文續審一宗謀殺案,提及被告打麻將,當中的麻將術語如「一炮三響」、「明槓」,考起翻譯人員!網編翻查資料,外國網站「Mahjongsets」及「世界麻將大賽」網站列有麻將術語的英文,以下是部分常用詞彙。

麻將牌‧萬子Characters(亦稱Cracks)‧索子Bamboos(亦稱Bams或Sticks)‧筒子Circles(亦稱Dots或Coins)‧字(東南西北中發白)Honours‧花 Bonus玩法‧上Chow‧碰Pong‧槓Kong‧搶槓RobbingaKong食糊‧混一色MixedOne-Suit‧門前清ConcealedHand‧斷么九NoTerminals‧清一色PureOne-Suit‧小三元SmallThreeDragons‧大三元BigThreeDragons‧小四喜SmallFourWinds‧大四喜BigFourWinds‧對對糊AllTriplets‧海底撈月FinalDraw麻將文化在不同地方使用的術語或許略有差異,上述資料僅供參考。

資料來源:Mahjongsets、世界麻將大賽整理:葉明傑[email protected]更多HotPick:link.mingpao.com/43932.htm 查看原始文章 生活



請為這篇文章評分?