擺脫讓全場尷尬的四句中式英文 - Curious - 英語島

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

意思」在中文裡多半是名詞,但在英文裡mean比較常作動詞。

E.g. What does this word mean in English? 想請別人再解釋一遍他的意思:. What do you mean? Bob和國外經銷商簡報完要送客,她說:I will show you the door.只見客戶愣了一愣…這句話哪裡說錯了嗎? 你以為是「我送你到門口。

」 但其實是我想請你滾蛋。

這句的英文原意是「大門就在那裡」,是下逐客令、要別人滾出去的意思。

E.g



請為這篇文章評分?