Online 中文/英文聖經Holy-Bible

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

加拉太書5 [繁體:NIV] · 原來在基督耶穌裡、受割禮不受割禮、全無功效.惟獨使人生發仁愛的信心、纔有功效。

· 你們向來跑得好.有誰攔阻你們、叫你們不順從真理呢。

· 這樣的 ...   Online中文/英文聖經ServiceHoly-Bible 繁體 NIV KJV NASB [檢索說明] 滲唳  繁體| NIV| KJV| NASB 渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB       上一頁  1  2  3  4  5  6   下一頁     ▼-1   [font9]   +1▲   加拉太書5[繁體:NIV]      基督釋放了我們、叫我們得以自由、所以要站立得穩、不要再被奴僕的軛挾制。

我保羅告訴你們、若受割禮、基督就與你們無益了。

我再指著凡受割禮的人確實的說、他是欠著行全律法的債。

你們這要靠律法稱義的、是與基督隔絕、從恩典中墜落了。

我們靠著聖靈、憑著信心、等候所盼望的義。

ItisforfreedomthatChristhassetusfree.Standfirm,then,anddonotletyourselvesbeburdenedagainbyayokeofslavery. Markmywords!I,Paul,tellyouthatifyouletyourselvesbecircumcised,Christwillbeofnovaluetoyouatall. AgainIdeclaretoeverymanwholetshimselfbecircumcisedthatheisobligatedtoobeythewholelaw. YouwhoaretryingtobejustifiedbylawhavebeenalienatedfromChrist;youhavefallenawayfromgrace. ButbyfaithweeagerlyawaitthroughtheSpirittherighteousnessforwhichwehope.     原來在基督耶穌裡、受割禮不受割禮、全無功效.惟獨使人生發仁愛的信心、纔有功效。

你們向來跑得好.有誰攔阻你們、叫你們不順從真理呢。

這樣的勸導、不是出於那召你們的。

一點麵酵能使全團都發起來。

我在主裡很信你們必不懷別樣的心.但攪擾你們的、無論是誰、必擔當他的罪名。

ForinChristJesusneithercircumcisionnoruncircumcisionhasanyvalue.Theonlythingthatcountsisfaithexpressingitselfthroughlove. Youwererunningagoodrace.Whocutinonyouandkeptyoufromobeyingthetruth? Thatkindofpersuasiondoesnotcomefromtheonewhocallsyou. "Alittleyeastworksthroughthewholebatchofdough." IamconfidentintheLordthatyouwilltakenootherview.Theonewhoisthrowingyouintoconfusionwillpaythepenalty,whoeverhemaybe.     弟兄們、我若仍舊傳割禮、為甚麼還受逼迫呢.若是這樣、那十字架討厭的地方就沒有了。

恨不得那攪亂你們的人、把自己割絕了。

弟兄們、你們蒙召、是要得自由.只是不可將你們的自由當作放縱情慾的機會.總要用愛心互相服事。

因為全律法都包在愛人如己這一句話之內了。

你們要謹慎.若相咬相吞、只怕要彼此消滅了。

Brothers,ifIamstillpreachingcircumcision,whyamIstillbeingpersecuted?Inthatcasetheoffenseofthecrosshasbeenabolished. Asforthoseagitators,Iwishtheywouldgothewholewayandemasculatethemselves! You,mybrothers,werecalledtobefree.Butdonotuseyourfreedomtoindulgethesinfulnature;rather,serveoneanotherinlove. Theentirelawissummedupinasinglecommand:"Loveyourneighborasyourself." Ifyoukeeponbitinganddevouringeachother,watchoutoryouwillbedestroyedbyeachother.     我說、你們當順著聖靈而行、就不放縱肉體的情慾了。

因為情慾和聖靈相爭、聖靈和情慾相爭.這兩個是彼此相敵、使你們不能作所願意作的。

但你們若被聖靈引導、就不在律法以下。

情慾的事、都是顯而易見的.就如姦淫、污穢、邪蕩、 拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、 SoIsay,livebytheSpirit,andyouwillnotgratifythedesiresofthesinfulnature. ForthesinfulnaturedesireswhatiscontrarytotheSpirit,andtheSpiritwhatiscontrarytothesinfulnature.Theyareinconflictwitheachother,sothatyoudonotdowhatyouwant. ButifyouareledbytheSpirit,youarenotunderlaw. Theactsofthesinfulnatureareobvious:sexualimmorality,impurityanddebauchery; idolatryandwitchcraft;hatred,discord,jealousy,fitsofrage,selfishambition,dissensions,factions     嫉妒、〔有古卷在此有兇殺二字〕醉酒、荒宴等類、我從前告訴你們、現在又告訴你們、行這樣事的人、必不能承受 神的國 聖靈所結的果子、就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、 溫柔、節制.這樣的事、沒有律法禁止。

凡屬基督耶穌的人、是已經把肉體、連肉體的邪情私慾、同釘在十字架上了。

我們若是靠聖靈得生、就當靠聖靈行事。

andenvy;drunkenness,orgies,andthelike.Iwarnyou,asIdidbefore,thatthosewholivelikethiswillnotinheritthekingdomofGod. ButthefruitoftheSpiritislove,joy,peace,patience,kindness,goodness,faithfulness, gentlenessandself-control.Againstsuchthingsthereisnolaw. ThosewhobelongtoChristJesushavecrucifiedthesinfulnaturewithitspassionsanddesires. SincewelivebytheSpirit,letuskeepinstepwiththeSpirit.     不要貪圖虛名、彼此惹氣、互相嫉妒。

Letusnotbecomeconceited,provokingandenvyingeachother.         上一頁  1  2  3  4  5  6   下一頁   繁體 NIV KJV NASB 創世記 出埃及記 利未記 民數記 申命記 約書亞記 士師記 路得記 撒母耳記上 撒母耳記下 列王記上 列王記下 歷代志上 歷代志下 以斯拉記 尼希米記 以斯帖記 約伯記 詩篇 箴言 傳道書 雅歌 以賽亞書 耶利米書 耶利米哀歌 以西結書 但以理書 何西阿書 約珥書 阿摩司書 俄巴底亞書 約拿書 彌迦書 那鴻書 哈巴谷書 西番雅書 哈該書 撒迦利亞 瑪拉基書 馬太福音 馬可福音 路加福音 約翰福音 使徒行傳 羅馬書 哥林多前書 哥林多後書 加拉太書 以弗所書 腓立比書 歌羅西書 帖撒羅尼迦前書 帖撒羅尼迦後書 提摩太前書 提摩太後書 提多書 腓利門書 希伯來書 雅各書 彼得前書 彼得後書 約翰一書 約翰二書 約翰三書 猶大書 啟示錄 濰   渠羲幗瞪 橈擠 繁體 NIV KJV NASB Copyright(c)HolynetAllrightsreserved. PoweredbyKnowledgeCube,Inc. [email protected].



請為這篇文章評分?