Online 中文/英文聖經Holy-Bible
文章推薦指數: 80 %
加拉太書5 [繁體:NIV] · 原來在基督耶穌裡、受割禮不受割禮、全無功效.惟獨使人生發仁愛的信心、纔有功效。
· 你們向來跑得好.有誰攔阻你們、叫你們不順從真理呢。
· 這樣的 ...
Online中文/英文聖經ServiceHoly-Bible
繁體
NIV
KJV
NASB
[檢索說明]
滲唳
繁體|
NIV|
KJV|
NASB
渠羲
繁體
|
NIV
|
KJV
|
NASB
上一頁
1
2
3
4
5
6
下一頁
▼-1
[font9]
+1▲
加拉太書5[繁體:NIV]
基督釋放了我們、叫我們得以自由、所以要站立得穩、不要再被奴僕的軛挾制。
我保羅告訴你們、若受割禮、基督就與你們無益了。
我再指著凡受割禮的人確實的說、他是欠著行全律法的債。
你們這要靠律法稱義的、是與基督隔絕、從恩典中墜落了。
我們靠著聖靈、憑著信心、等候所盼望的義。
ItisforfreedomthatChristhassetusfree.Standfirm,then,anddonotletyourselvesbeburdenedagainbyayokeofslavery.
Markmywords!I,Paul,tellyouthatifyouletyourselvesbecircumcised,Christwillbeofnovaluetoyouatall.
AgainIdeclaretoeverymanwholetshimselfbecircumcisedthatheisobligatedtoobeythewholelaw.
YouwhoaretryingtobejustifiedbylawhavebeenalienatedfromChrist;youhavefallenawayfromgrace.
ButbyfaithweeagerlyawaitthroughtheSpirittherighteousnessforwhichwehope.
原來在基督耶穌裡、受割禮不受割禮、全無功效.惟獨使人生發仁愛的信心、纔有功效。
你們向來跑得好.有誰攔阻你們、叫你們不順從真理呢。
這樣的勸導、不是出於那召你們的。
一點麵酵能使全團都發起來。
我在主裡很信你們必不懷別樣的心.但攪擾你們的、無論是誰、必擔當他的罪名。
ForinChristJesusneithercircumcisionnoruncircumcisionhasanyvalue.Theonlythingthatcountsisfaithexpressingitselfthroughlove.
Youwererunningagoodrace.Whocutinonyouandkeptyoufromobeyingthetruth?
Thatkindofpersuasiondoesnotcomefromtheonewhocallsyou.
"Alittleyeastworksthroughthewholebatchofdough."
IamconfidentintheLordthatyouwilltakenootherview.Theonewhoisthrowingyouintoconfusionwillpaythepenalty,whoeverhemaybe.
弟兄們、我若仍舊傳割禮、為甚麼還受逼迫呢.若是這樣、那十字架討厭的地方就沒有了。
恨不得那攪亂你們的人、把自己割絕了。
弟兄們、你們蒙召、是要得自由.只是不可將你們的自由當作放縱情慾的機會.總要用愛心互相服事。
因為全律法都包在愛人如己這一句話之內了。
你們要謹慎.若相咬相吞、只怕要彼此消滅了。
Brothers,ifIamstillpreachingcircumcision,whyamIstillbeingpersecuted?Inthatcasetheoffenseofthecrosshasbeenabolished.
Asforthoseagitators,Iwishtheywouldgothewholewayandemasculatethemselves!
You,mybrothers,werecalledtobefree.Butdonotuseyourfreedomtoindulgethesinfulnature;rather,serveoneanotherinlove.
Theentirelawissummedupinasinglecommand:"Loveyourneighborasyourself."
Ifyoukeeponbitinganddevouringeachother,watchoutoryouwillbedestroyedbyeachother.
我說、你們當順著聖靈而行、就不放縱肉體的情慾了。
因為情慾和聖靈相爭、聖靈和情慾相爭.這兩個是彼此相敵、使你們不能作所願意作的。
但你們若被聖靈引導、就不在律法以下。
情慾的事、都是顯而易見的.就如姦淫、污穢、邪蕩、
拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、
SoIsay,livebytheSpirit,andyouwillnotgratifythedesiresofthesinfulnature.
ForthesinfulnaturedesireswhatiscontrarytotheSpirit,andtheSpiritwhatiscontrarytothesinfulnature.Theyareinconflictwitheachother,sothatyoudonotdowhatyouwant.
ButifyouareledbytheSpirit,youarenotunderlaw.
Theactsofthesinfulnatureareobvious:sexualimmorality,impurityanddebauchery;
idolatryandwitchcraft;hatred,discord,jealousy,fitsofrage,selfishambition,dissensions,factions
嫉妒、〔有古卷在此有兇殺二字〕醉酒、荒宴等類、我從前告訴你們、現在又告訴你們、行這樣事的人、必不能承受 神的國
聖靈所結的果子、就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、
溫柔、節制.這樣的事、沒有律法禁止。
凡屬基督耶穌的人、是已經把肉體、連肉體的邪情私慾、同釘在十字架上了。
我們若是靠聖靈得生、就當靠聖靈行事。
andenvy;drunkenness,orgies,andthelike.Iwarnyou,asIdidbefore,thatthosewholivelikethiswillnotinheritthekingdomofGod.
ButthefruitoftheSpiritislove,joy,peace,patience,kindness,goodness,faithfulness,
gentlenessandself-control.Againstsuchthingsthereisnolaw.
ThosewhobelongtoChristJesushavecrucifiedthesinfulnaturewithitspassionsanddesires.
SincewelivebytheSpirit,letuskeepinstepwiththeSpirit.
不要貪圖虛名、彼此惹氣、互相嫉妒。
Letusnotbecomeconceited,provokingandenvyingeachother.
上一頁
1
2
3
4
5
6
下一頁
繁體
NIV
KJV
NASB
創世記
出埃及記
利未記
民數記
申命記
約書亞記
士師記
路得記
撒母耳記上
撒母耳記下
列王記上
列王記下
歷代志上
歷代志下
以斯拉記
尼希米記
以斯帖記
約伯記
詩篇
箴言
傳道書
雅歌
以賽亞書
耶利米書
耶利米哀歌
以西結書
但以理書
何西阿書
約珥書
阿摩司書
俄巴底亞書
約拿書
彌迦書
那鴻書
哈巴谷書
西番雅書
哈該書
撒迦利亞
瑪拉基書
馬太福音
馬可福音
路加福音
約翰福音
使徒行傳
羅馬書
哥林多前書
哥林多後書
加拉太書
以弗所書
腓立比書
歌羅西書
帖撒羅尼迦前書
帖撒羅尼迦後書
提摩太前書
提摩太後書
提多書
腓利門書
希伯來書
雅各書
彼得前書
彼得後書
約翰一書
約翰二書
約翰三書
猶大書
啟示錄
濰
渠羲幗瞪
橈擠
繁體
NIV
KJV
NASB
Copyright(c)HolynetAllrightsreserved.
PoweredbyKnowledgeCube,Inc.
[email protected].
延伸文章資訊
- 1中英文主題聖經(中華基督教網路發展協會)
because of the truth, which lives in us and will be with us forever: 愛你們是為真理的緣故,這真理存在我們裡面,也必永遠與我們同在。
- 2真理使你們得自由 - 海词词典
海詞詞典,最權威的學習詞典,專業出版真理使你們得自由的英文,真理使你們得自由翻譯,真理使你們得自由英語怎麼說等詳細講解。海詞詞典:學習變容易,記憶很深刻。
- 3唯一的真神 - 台灣佳美生命建造協會
耶穌說我就是道路、真理、生命;若不藉著我,沒有人能到父那裡去。 ... 例如我在台灣,人叫我中文名字;在美國,人叫我的英文名字,我還有家人叫的小 ...
- 4真理使你们得自由 - 海词词典
海词词典,最权威的学习词典,专业出版真理使你们得自由的英文,真理使你们得自由翻译,真理使你们得自由英语怎么说等详细讲解。海词词典:学习变容易,记忆很深刻。
- 5你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。And ye shall know ...