颐和园、圆明园英文为什么都是summer palace? - 知乎
文章推薦指數: 80 %
圆明园的英文是the old summer palace,颐和园的英文是the Summer Palace,这是怎么回事?
英语翻译颐和园风景园林学圆明园颐和园、圆明园英文为什么都是summerpalace?圆明园的英文是theoldsummerpalace,颐和园的英文是theSummerPalace,这是怎么回事?显示全部关注者30被浏览83,721关注问题写回答邀请回答好问题添加评论分享3个回答默认排序悦悦喜欢小草地毛茸茸关注18人赞同了该回答“summerpalace”直译过来就是夏宫。
按这种说法的话,皇帝夏天居住的行宫都可以称作summerpalace.而颐和园和圆明园又是中国古代园林中作为夏宫最著名的两座。
圆明园始建于清康熙四十八年(1709年),颐和园修建于清乾隆年间,所以圆明园的资历更老些。
圆明园之所以加了一个“old”,主要是为了防混淆吧。
其实圆明园直接称作summerpalace也可以,雨果巴特雷上尉的信就被称作“Thesackofthesummerpalace”。
最后摘取维基百科summerpalace词条,夏宫还真是遍地开花啊SummerPalace(disambiguation)SummerPalacemayreferto:ResidencesOldSummerPalace,knowninChinaastheGardensofPerfectBrightness,andoriginallycalledtheImperialGardenswasacomplexofpalacesandgardens8km(5.0mi)northwestofthewallsofBeijing,ChinaSummerPalace,orYiheyuan,isapalaceinBeijing,ChinaSummerPalace(Rastrelli),royalresidencesinStPetersburg,RussiabuiltforEmpressesAnnaandElizabethSummerPalaceofPetertheGreatSummerArchbishop'sPalace,apalaceinBratislava,whichhousesthegovernmentofSlovakia发布于2013-11-1020:29赞同186条评论分享收藏喜欢收起知乎用户12人赞同了该回答圆明园本来是SummerPalace,是指皇帝在夏天居住的行宫。
颐和园本来只是圆明园的一个属园。
1860年英法联军攻占北京之后放火烧了三山五园,之后清朝给了挺多钱的大家都知道。
然后皇帝没那么多钱修复圆明园,大臣们也都反对。
后来就只能以给慈禧庆生的名义重修了颐和园。
所以颐和园后来被称作SummerPalace,圆明园被称作OldSummerPalace。
编辑于2016-10-1807:20赞同122条评论分享收藏喜欢收起写回答1个回答被折叠(为什么?)
延伸文章資訊
- 1火燒圓明園-歷史事件 - 華人百科
火燒圓明園(英文:Burning Old Summer Palace,法文:Burning vieux palais d'été),歷史上圓明園遭到劫掠曾發生兩次,第一次為第二次鴉片戰爭期間英法...
- 2圓明園用英語怎麼說? - 雅瑪知識
圓明園的英文名稱 ... 首先,要說說圓明園名字的英譯,是Old Summer Palace,這個名字看上去是不是很熟悉?沒錯,頤和園的英譯是Summer Palace,和圓明園只有一詞之差。
- 3颐和园、圆明园英文为什么都是summer palace? - 知乎
圆明园的英文是the old summer palace,颐和园的英文是the Summer Palace,这是怎么回事?
- 4【典藏版】圓明園遺址公園北京手繪旅遊地圖中英文75x50釐米 ...
歡迎前來淘寶網實力旺鋪,選購【典藏版】圓明園遺址公園北京手繪旅遊地圖中英文75x50釐米地圖貼圖官方北京現貨發貨快,該商品由和禾圖書專營店店鋪提供, ...
- 5圓明園英文怎麼說
圓明園英文翻譯: (circle brilliant garden)…,點擊查查綫上辭典詳細解釋圓明園英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯圓明園,圓明園的英語例句用法和解釋。