電影經典對白@ 一個關於英文學習的部落格 - 隨意窩
文章推薦指數: 80 %
先後在奇摩知識,回答了幾個電影經典對白,中英對照的問題。
... 以下的英文對白出自imdb。
l The Parent Trap(天生一對) Annie as Hallie: I know what mystery my ...
一個關於英文學習的部落格看我的部落格時,我會建議,先看看『我學英文的故事』,先建立真正輕鬆有效學英文的方法,也就是多讀、多聽,讀懂、聽懂就好了,不要硬背單字、不要管文法。
最後如果你發現這個方法真的有效,請把這個部落格,介紹給你的親朋好友;還有記得留言、回應,讓其他網友有信心的學下去。
日誌相簿影音好友名片
200803120013電影經典對白?電影經典對白
先後在奇摩知識,回答了幾個電影經典對白,中英對照的問題。
心裡一想,何不寫一篇電影經典對白呢?也就有了這篇文章。
當然如果你有喜歡的電影,可以告訴我,我再加進來。
以下的英文對白出自imdb。
l TheParentTrap(天生一對)
AnnieasHallie:Iknowwhatmysterymyfatherseesinyou.我知道,我老爸喜歡你哪一點?MeredithBlake:Youdo?真的嗎?
AnnieasHallie:You'reyoung,beautiful,sexy,andheytheguyisonlyhuman,butifyouaskmemarriageissupposedtobebasedonmorethenjustsex,right? 你年輕、漂亮、性感,而我老爸只是個普通(正常)人。
不過你要是問我的話,一件婚姻不只是只有炒飯,對吧!
AnnieasHallie:[afteradiscussionabouthowAnnieasHallieseemsdifferenttoChessy]Chessy,Ichangedalotoverthesummer,that'sall.(在Chessy討論,安妮所假裝的哈莉,看來不太一樣後。
)Chessy,我只不過在暑假中,變了許多。
Chessy,theParker'sMaid:OK,boyifIdidn'tknowanybetterI'dsayit'salmostlikeyouwere...forgetit,it'simpossible.OK,老天,如果我搞不清楚的話,我可真會認為你是...算了,根本不可能。
AnnieasHallie:AlmostifIwerewho,Chessy?Chessy,我幾乎會是誰?Chessy,theParker'sMaid:Nobody,nobody,forgetImentionedit.沒有啦,就當我沒說。
AnnieasHallie:AlmostifIwere...Annie?我幾乎會是...安妮。
Chessy,theParker'sMaid:YouknowaboutAnnie?你認識安妮!AnnieasHallie:[droppingher"Hallie"accent]I...amAnnie.(回到安妮的口音)我就是安妮!
NickParker:[hiking]I'mgoingtotakethelead.YoutwohelpMeredith.(健行中)我帶頭,你們兩個幫忙Meredith。
MeredithBlake:[looksatthegirls]Sureyou'llhelpme.Rightoveracliffyou'llhelpme.(看著兩個女孩)是ㄚ!你們會幫我,幫我推下懸崖。
Hallie:[whisperingtoAnnie]Notabadidea.(輕聲的對安妮說)這主意不錯ㄛ。
Annie:Yeah,seeanycliffs?是ㄚ!看到任何懸崖了嗎?
ElizabethJames:[afterthelimopullsuptotheendofanemptypierandeveryonegetsout]Wherearewe?(在禮車停在空的港口前每個人下車後)這裡是哪兒?NickParker:Thisiswherewe'reeating?我們吃飯的地方。
Hallie:[Pointingtoa100+footyacht]No.Actuallythat'swherewe'reeating. (指向一艘超過一百呎的遊艇)不是,事實上我們要在哪兒吃飯。
Annie:She'soursforthenight.今晚這船是我們的NickParker:Wow.So,howexactlyarewepayingforthis?我們要怎麼付這筆錢ㄚ?Annie:Well,wepooledourallowances.好吧!我們收集了所有的零用錢。
NickParker:Yeah.Right.Annie?是ㄚ,安妮?(還有ㄋ?)Annie:Okay.Grandfatherchippedinabit.好吧!阿公也捐了一點。
ElizabethJames:Annie!安妮!Annie:Okay.Hechippedinalot.好嘛!他捐了很多。
l CoachCarter(卡特教頭)
TimoCruz:Ourdeepestfearisnotthatweareinadequate.Ourdeepestfearisthatwearepowerfulbeyondmeasure.Itisourlight,notourdarkness,thatmostfrightensus.Yourplayingsmalldoesnotservetheworld.Thereisnothingenlightenedaboutshrinkingsothatotherpeoplewon'tfeelinsecurearoundyou.Weareallmeanttoshineaschildrendo.It'snotjustinsomeofus;itisineveryone.Andasweletourownlightsshine,weunconsciouslygiveotherpeoplepermissiontodothesame.Asweareliberatedfromourownfear,ourpresenceautomaticallyliberatesothers.
我們最深的恐懼,不是我們不適格。
我們最深的恐懼,是我們強大到無法衡量。
最能嚇到我們的,不是我們的黑暗,而是我們的光亮。
你的故意渺小,並不適合這個世界。
故意渺小,使得你四周的人,不會有不安全感,完全沒有啟發性。
我們原本就要發光發亮,如同小孩一樣。
而這不只是我們這些人,是所有的人。
只要我們讓自己的光發亮出來,我們就不知不覺的,容許其他人發光發亮。
只要我們從我們的恐懼中解放出來,我們就自動的解放其他人。
l RainMan(雨人)
Susanna:Youuseme,youuseRaymond,youuseeverybody.你利用我,你利用Raymond,你利了用每個人。
Charlie:UsingRaymond?HeyRaymond,amIusingyou?AmIusingyouRaymond?利用Raymond?嗨,Raymond,我在利用你嗎?Raymond:Yeah.是ㄚ。
Charlie:Shutup!Heisansweringaquestionfromahalfhourago!閉嘴!他在回答半小時前的問題。
Dr.Bruner:Raymond'sunabletomakedecisions.Raymond沒法做決定。
Charlie:You'rewrong.你錯了。
Dr.Bruner:Hecan'tdecideforhimself.他沒法替他自己做決定。
Charlie:He'scapableofalotmorethanyouknow!他的能力,比你所知道的強多了。
Charlie:Listen,Ray,ourdaddied,thatmeanshe'snotwithusanymore.Didtheytellyouaboutthat?聽著,Ray,老爸死了,也就是他不會再跟我們在一起了。
他們跟你說了這件事嗎?Raymond:Idon'tknow.我不知道。
Charlie:Youdon'tknowiftheytoldyouoryoudon'tknowwhatdeathis?你不知道,他們有沒有跟你講,或是你不知道死是什麼?Raymond:Idon'tknow.我不知道。
Charlie:Whatyouhavetounderstandis,fourdaysagohewasonlymybrotherinname.Andthismorningwehadpancakes.你要了解的是,四天前,他只是名字上是我老哥,而今天早上我們一起吃煎餅。
Doctor:Ray,doyouknowhowmuchacandybarcosts?Ray,你知不知道一顆糖多少錢?Raymond:'Boutahundreddollars.差不多一百塊。
Doctor:Doyouknowhowmuchoneofthosenewcompactcarscosts?你知不知道,那些新的小車,一輛要多少錢?Raymond:'Boutahundreddollars.差不多一百塊。
l GridironGang(熱血橄欖隊)
MalcolmMoore:Youknowyou'reanidiot,right?你知道你是個白癡,對吧!SeanPorter:I'mmakingprogress.Iusedtobeanasshole.這可進步了,我曾經是個渾蛋。
l Rambo(第一滴血四)
Livefornothing...Ordieforsomething...Yourcall.苟且而活或光榮而死,你怎麼說?
l FirstBlood(第一滴血)
Rambo:Theydrewfirstblood,notme. 是他們先開火(殺人)的,不是我。
Trautman:Idon'tthinkyouunderstand.Ididn'tcometorescueRambofromyou.Icameheretorescueyoufromhim.我想你沒搞清楚,我不是來這把藍波從你手中救出來,我是要把你從藍波手中救出來。
Trautman:I'mjustamazedheallowedanyofyourpossetolive.我很訝異,他讓你們活到現在。
Teasle:Areyoutellingmethat200ofourmenagainstyourboyisa。
no-winsituationforus?你在說我的兩百個人贏不了你的一個人Trautman:Yousendthatmany,don'tforgetonething.你派了那麼多人來?不要忘了件事。
Teasle:What?甚麼事?Trautman:Agoodsupplyofbodybags.一(大)堆屍袋。
Orval:"Let'sdosomehuntin'!開始打獵吧!Preston:Hunting?Weain'thuntin'him,he'shuntin'us!打獵,不是我們在獵殺他,是他在獵殺我們!
l Rocky(洛基)
Adrian:Whydoyouwannafight?為甚麼打拳擊?Rocky:BecauseIcan'tsingordance.因為我不會唱歌或跳舞。
Apollo'sTrainer:Hedoesn'tknowit'sadamnshow!Hethinksit'sadamnfight!他不曉得這只是場秀,他真以為這是場拳賽。
Bodyguard:Didyagetthelicensenumber?你抄到車牌號碼嗎?Rocky:Ofwhat?甚麼車?Bodyguard:Thetruckthatrunoveryourface.那部從你臉上輾過的卡車?
Adrian:Einsteinflunkedoutofschool,twice.愛因斯坦被學校當了,兩次Paulie:Isthatso?是嗎?Adrian:Yeah.Beethovenwasdeaf.HelenKellerwasblind.IthinkRocky'sgotagoodchance.是ㄚ!貝多芬聾了,海倫凱勒瞎了,我認為洛基確實有機會。
tzuhung/Xuite日誌/回應(2)/引用(0)詳細解析分詞構句|日誌首頁|Taiwankeento...上一篇詳細解析分詞構句下一篇TaiwankeentosecureBeijingbaseballberth:台灣渴望能得到北京(奧運)棒球參賽權...回應
加我為好友日誌相簿影音
我的相簿
tchung_168's新文章突破新多益800,滿分名師的教學密笈勘誤表留學達人英語通勘誤表一句話學英文6/15,2013EnglishPracticeYouTubeLink6/1,2013EnglishPracticeYouTubeLink談一下多益並探討一下為什麼台灣人多半老是考不好多益(下)談一下多益並探討一下為什麼台灣人多半老是考不好多益(下)談一下多益並探討一下為什麼台灣人多半老是考不好多益(上)BrainGamesShrewvs.Snake
全部展開|全部收合
tchung_168's新回應沒有新回應!
關鍵字
延伸文章資訊
- 1英語電影對白(中英對照) - 博客來
- 250句值得收藏的欧美电影经典对白(中英双语) - 知乎专栏
一部电影中最不可或缺的就是精彩的对话或独白,让我们一起探索这些句子的意境吧! Shaw shank Redemption 《肖申克的救赎》 1.
- 3好萊塢電影的經典對白——中英文對照版 - 每日頭條
小編搜集了好萊塢史上最好的三部電影的一些經典對白,想要學習英語的,可以收藏哦。還蘊含著很多人生哲理哦教父1、I'm gonna make him an offer he ...
- 4電影經典對白@ 一個關於英文學習的部落格 - 隨意窩
先後在奇摩知識,回答了幾個電影經典對白,中英對照的問題。 ... 以下的英文對白出自imdb。 l The Parent Trap(天生一對) Annie as Hallie: I know w...
- 5【欧美经典电影对白,中英文对照1800字】范文118
VIPtalk 专注于大学生在线英语口语欧美电影经典对白,中英文对照,让你做生活中的大牌~.~. 《Shawshank Redemption肖申克的救赎》.