英文大不同?@Here is Taipei|PChome 個人新聞台
文章推薦指數: 80 %
要表示或是有點打抱不平的意味時,英國人最常用'shame', 例如what a shame or it's a shame之類的, 最常用的用法是,真是可惜你要早走, ... PChome| 登入 當Porsche變成電動車電視節目、網路影片一再忽略,拜託! HereisTaipei 踢掉腳上的高跟鞋, 釋放全身的疲憊與情緒. 在東京的寒冷裡哭著想念的是台北, 在紐約啃著硬麵包時想的還是台北的美食. 流浪過一些城市,最幸福還是回家.. 魚結束了蘇格
延伸文章資訊
- 1遺憾英文_遺憾英文怎麼說 - 查查綫上翻譯
- 2「真可惜」別再說what a pity!快戒掉這6個老人家才會說的 ...
有些英文用法你或許很常在教科書上看到,你也很常聽台灣人這樣說,而這些用法外國人也能聽懂,但其實這些用法已經過時了。老外們現在都是 ...
- 3英文如何表达我感到很遗憾_百度知道
“我感到很遗憾”英文可以表达为"I am sorry to hear that.",对方离婚了和别人说身体不舒服,都可以这么说,没有问题。 例句:. ①I am sorry to hear ...
- 4Regretful, regrettable (adjs.), regretfully, regrettably (advs ...
它們除了用做句子副詞(sentence adverbs) 外,也扮演其他副詞角色,如This year's profits are regrettably low. (今年獲利偏低,令人遺憾);...
- 5「可惜」英文怎麼說?pity? too bad? 來看例句了解! – 英文庫
可惜的英文也可以說“It's too bad. / That's too bad.”,是口語上很常見的用法。 就字面上來看,“It's too bad.” 雖然很像在說「太糟糕了」,但實際上指的...