請問法律上的『條、項、款』的英文是?? | Yahoo奇摩知識+

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

常常聽到人家說法條第幾條第幾項第幾款那麼請問,這『條、項、款』的英文分別是什麼呢? 小弟最近想要翻譯一些法條需要非常感謝大大的幫忙 ... 常常聽到人家說法條第幾條第幾項第幾款那麼請問,這『條、項、款』的英文分別是什麼呢?小弟最近想要翻譯一些法條需要 非常感謝大大的幫忙囉!!在敝人的職場生涯中接觸過很多英文合約、法律或規則, 可以簡單作個回答.英文正式文書中涉及『條、款、項』時, 通常不分別稱呼, 而一律以"條; article"(簡寫art.)加上代號 來稱呼, 例如:第25條第2款第(4)項 Art. 25.2.(4) 第32條第4款第(b)項



請為這篇文章評分?