戰慄時空2首部曲:浩劫重生- 維基語錄,自由的名人名言錄
文章推薦指數: 80 %
《半條命2:第一章》(英語:Half-Life 2,中國大陸譯作「半條命2:第一章」,港台譯作「戰慄時空2首部曲:浩劫重生」)是美國Valve公司開發的第一人稱射擊遊戲, ...
戰慄時空2首部曲:浩劫重生
語言
監視
編輯
《半條命2:第一章》(英語:Half-Life2,中國大陸譯作「半條命2:第一章」,港台譯作「戰慄時空2首部曲:浩劫重生」)是美國Valve公司開發的第一人稱射擊遊戲,是《半條命2》的續作。
語錄編輯
我們走著瞧。
We'llsee...aboutthat!——G-Man,過場動畫各位市民……以及17號城市週圍的居民們……當然,我指的是有意識的居民,人類或其他物種,雖然我相信沒有必要跟各位解釋近期內弗地崗盟友們的發展……不管怎麼說……首先,最緊急的一件事就是,如果您目前還待在17號城市裡面沒有離開,我們強烈的建議您,最好立刻以最迅速的方式離開這座城市。
我們已經將許多通勤運輸系統修復好了,希望能夠儘快的將市民們轉送離開城市。
同時我們也在城市周圍的環境為您設置好營地跟分區。
我重覆一次,您必須立刻離開這座城市。
雖然能破壞城塔的傳送核心絕對有相當大的好處,但同時我們也發現了一個不太好的副作用。
要不了多久,城塔將沒有辦法避免被毀滅性的事件所破壞,而我目前也不能確實的估計被破壞的程度,只能大概的估算方圓好幾哩之內的範圍一定會被夷為平地所以,我再說一次,請各位立即撤離17號城市,而且越快越好!我必須一再強調這件事的重要性!
另一方面,如果您已經位於我們指定的安全區域之一,我則必須指出破壞反應爐之後另一個比較好的副作用。
那就是我們完全移除了合成人的繁殖壓制力場。
在此之前,對胚胎形成非常重要的特定澱粉鏈被選擇性的壓抑住了,不過現在情況不同了。
如果您願意,現在正是進行生育的絕佳機會。
換句話說,您應該認真考慮協助人類,讓人類能夠繁衍後代,綿延不絶。
我們必須把握每個機會,因為誰也不能確定合成人再度嘗試掌握主權之前,我們有多少時間,而他們也一定會再回來。
憑良心說,這是我們第一次有機會在公開場合談論有關合成人的劣行,而我們也有很多話要說,事實上,我也希望能在未來幾天發表一系列有用的資訊佈告。
不過,目前來說,我們也還只能討論到一些比較表面的部份。
將17號城市的反應爐破壞之後,發生了一些我們早就預期到的效果,只是之前我們不敢太早提到這些結果。
破壞性的脈衝抑制了所有有連結的城塔反應爐。
所以在目前這段時間內,我相信所有的合成人傳送門都已經失去效用,依賴這個技術的通訊系統也是一樣。
簡單的說,合成人已經被截斷了。
目前還在地球上的合成人部隊已經被孤立,被控制了。
不過,這很可能只是暫時的一種狀態。
如同我們曾經發現的,即使是在黑色高地相對下非常微小的裂縫,也會被這些敵人利用、延展,強迫拉大,然後一波波地湧入。
除了那些完全不相同的種族之外,他們在地球上也還有許多變種之後的後人類盟友,他們會盡力與大型部隊取得通訊、還有補給管道等等。
就算這樣,現在我們卻有了比過去十年來更多的希望。
我們已經秘密地開發了好幾種科技,我們會盡力在合成人反擊之前早一步部署。
我們持續的在用心召募、以及訓練新一代的科學家和技術人員。
這是因為合成人他們所畏懼的並不是人類的武器,而是我們的意志、我們知識,不論他們用什麼方式來恐嚇我們都有能力理性的回應他們。
即使知道人類的精神有多麼的脆弱,我們還是將希望寄託於其中。
我們都記得親友們被合成人擊敗過。
甚至還有些鄰居讓自己被合成人吸收,他們的人性被軍事機器給抹煞掉。
但是,在這裡,我還是必須向各位強調人類保有人性的重要性。
也只有人性,才能讓我們的力量凝聚在一起,抵抗他們的反擊,那些超乎我們想像,我們從未經歷過的猛烈反擊。
然後……喔對了,如果您錯過了這個訊息的任何部份,我們會一直重複,直到沒有意義再重複為止。
如果我有什麼錯誤和疏失我向您道歉,您知道的,我們幾乎沒有時間錄影,更別提練習……什麼,伊萊?
哦,好。
各位,我是克萊納博士,本來在黑色高地,現在則跟各位一樣是地球的市民。
在我結束演說之前,我要再說一句,在我們一同掙扎脫離暴政陰影的同時:歡迎各位回到光明世界來。
呃……我的計算機又丟哪去了……?
Fellowcitizens...residentsofCity17andenvirons...bywhichImeansentientresidents,ofcourse,humanandotherwise,althoughIbelievethereislittleneedtoexplainrecentdevelopmentstoourvortigauntallies...Atanyrate...First,asamatterofgreaturgency,ifyoufindyourselfstillwithintheconfinesofCity17,youarewelladvisedtoleavethecityatoncebythefastestmeansavailabletoyou.Wehaverestoredservicetomuchofthecommutertransportsysteminordertocarrycitizensoutofthecityasquicklyaspossible.Wehavealsoestablishedcampsandtriageareasinthesurroundingenvirons.Irepeat,youmustevacuatethecityatonce!WhiletherewascertainlyagreatbenefitindestroyingtheCitadel'steleportcore,wehavedetectedoneratherunfortunatesideeffect.Itwouldappearaninevitabilitythatverysoonnow,theCitadelwillbeconsumedinadestructiveeventwhosemagnitudeIcannotcurrentlyestimatewithanycertainty,excepttosaythatitwillalmostcertainlyirradiateanareaofmanymiles'radius.Therefore,Irepeat,evacuateCity17atonceifnotsooner!Icannotstatethiswithoutenoughundueemphasis!
Onalighternote,ifyouarealreadyinoneofourdesignatedsafezones,Ifeelobligedtopointoutthatamorefortunateside-effectofthereactor'sdestructionisthecompleteremovaloftheCombine'sreproductivesuppressionfield.Previously,certainproteinchainsimportanttotheprocessofembryonicdevelopmentwereselectivelypreventedfromforming.Thisisnolongerthecase.Forthosesoinclined,nowwouldbeanexcellenttimeforprocreation.Whichistosay,inlayman'sterms,youshouldgiveseriousconsiderationtodoingyourpartfortherevivalofthespecies.Wemustmakethemostofthetimewehave,asitisbynomeanscertainhowmuchtimewehavesecuredourselvesbeforetheCombineattempttorestoretheirdominion,astheycertainlyshall.
SincethisisinfactthefirstopportunitywehavehadtospeakopenlyofthebalefulinfluenceoftheCombine,thereismuchgroundtocover—andinfactIhopetoinstituteaseriesofusefulbulletinsinthedaysahead.However,fornow,wewillhavetocontentourselveswithsomerelativelymeagerexposition.
ThedestabilizationoftheCity17reactorhashadrepercussionsthatwerenotentirelyunexpected,althoughwehardlydaredspeakthishopeaheadoftime.ThedestructivepulseforcedadamperontheentirenetworkoflinkedCitadelreactors.Thus,forthetimebeing,IbelievethatallCombineportalshavefailedcompletely,aswellasallcommunicationsystemsbasedonthattechnology.Inshort,theCombinearecompletelycutoff.CombineforcescurrentlystationedonEartharenowisolatedunits.Stranded.However,thisismostlikelyatemporarystateofaffairs.Asweoncelearnedtoourdismay,eventherelativelytinyfractureatBlackMesagaveourenemiesanopeningwhichtheywereabletoforceeverwider,astheypouredthroughingreaterandgreaternumbers.Inadditiontothecompletelyxenothericspecies,therearemanymodifiedpost-humanalliesstillremainingonEarthwhowillbedoingtheirutmosttore-establishlinesofcommunicationandsupplywiththelargerforces.
Evenso,thereisgreaterreasonforhopenowthanatanytimeinthepastdecade.Wehavemade,insecret,severaltechnologicaladvanceswhichwewilldoourbesttodeployinadvanceoftheCombine'sreturn.Wecontinuetodiligentlyassembleandtrainanewgenerationofscientistsandtechnicians.ForwhattheCombinefearthemostisnotanytangiblehumanweapon,butourwill,ourintellect,ourabilitytorespondselectivelyandrationallytoeveryterrortheyturnagainstus.Weplaceourfirmesthopeinthehumanspirit,evenknowinghoweasilyitmaybeshattered.WehaveallseenfriendsandfamilycrushedbytheCombine.Someofourneighborshaveallowedthemselvestobeco-opted,andpurgedoftheirhumanity,bythemilitarymachine.Andthosewhoresistedhavemetamostterriblefate.Still,Icannotoverstatehowimportantitisthatweretainourhumanity.Onlythiswillallowustoholdtogetheraswemustfortheirinevitablereturn...andwhatiscertaintobeunimaginableretaliation.
And...ohyes,ifyoumissedanypartofthismessage,itwilllooprepeatedlyuntilthereisnopointinloopingitanylonger.Iapologizeforanyinadvertenterrorsoromissions.Asyoucanimagine,wehavehadscarcelytimetorecord,letalonerehearse-What'sthat,Eli?Oh,right.
ThishasbeenDr.IsaacKleiner,formerlyofBlackMesa,nowsimplyacitizen,likeallofyou,ofEarth.Letmejustaddtoallthosewhocanhearmenow,aswestruggleoutoftheshadowofourmalefactors:welcomebacktothelight...NowwheredidIputthatcalculator...
——克萊納博士,第四章逃離城市(UrbanFlight)參見編輯
維基百科中的相關條目:
半條命2:第一章
半條命
半條命2
半條命2:第二章
半衰期:愛莉克斯
傳送門
傳送門2
維基語錄鏈接:名人名言-文學作品-諺語-電影/電視劇對白-遊戲台詞-主題-分類
取自「https://zh.wikiquote.org/w/index.php?title=半条命2:第一章&oldid=107637」
延伸文章資訊
- 1Valve發表《戰慄時空2:三部曲》已屆滿15年了 - 4Gamers
《戰慄時空2》推出後兩年獲得1,500 萬套的巨大成功,接著在2006 年6 月推出《戰慄時空2:首部曲》(Half-Life 2: Episode One),根據當時 Gamasutra ...
- 2戰慄時空2首部曲:浩劫重生 - 维基百科
《戰慄時空2首部曲:浩劫重生》(英语:Half-Life 2: Episode One,中国大陆译作“半衰期2:第一章”,香港和台湾译作“戰慄時空2首部曲:浩劫重生”,中国大陆又译作「半 ...
- 3在《戰慄時空2:首部曲》的「直接介入」章節中螢幕變黑
在《戰慄時空2:首部曲》的「直接介入」章節中螢幕變黑,該怎麼解決這個問題? 這個問題的原因是色彩校正設定遮蔽了地圖中的顏色——就算您嘗試用手電筒或重力槍來照亮該 ...
- 4戰慄時空2首部曲:浩劫重生- 維基語錄,自由的名人名言錄
《半條命2:第一章》(英語:Half-Life 2,中國大陸譯作「半條命2:第一章」,港台譯作「戰慄時空2首部曲:浩劫重生」)是美國Valve公司開發的第一人稱射擊遊戲, ...
- 5戰慄時空2:二部曲重裝旗艦版 - PChome商店街
戰慄時空2:二部曲重裝旗艦版是一套集合了3套FPS動作冒險全新作品,以及最完整收錄戰慄時空2系列的無敵豪華版本。