【日英文】「依依不捨、戀戀不捨」日文英文如何說 ... - 隨意窩

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

reluctantly表達的感覺是「雖然不情願,但還是不得不接受某事」,而unwillingly則是表示「完全不願意接受某事」,因此reluctantly比較貼近依依不捨、戀戀不捨的意思。

例: ... Eternalwind'sDatabases-走過最終夢幻披著部落格皮的網站~FinalFantasy~日誌相簿影音好友名片 201708292159【日英文】「依依不捨、戀戀不捨」日文英文如何說??日文英文如何說日文:名残惜しい(なごりおしい) 日文中對應的形容詞是「名残惜しい(なごりおしい)」。

「名残り」在這邊指離別時的心情,對離別感到可惜,也就是中文依依不捨、戀戀不捨的意思。

  英文:(toleave) reluctantly 英文中意思比較接近的單字是reluctantly,這個字的意思和unwillingly有點像,字典上查到的意思都是「不情願地」,但是兩者語意有一點區別。

reluctantly表達的感覺是「雖然不情願,但還是不得不接受某事」,而unwillingly則是表示「完全不願意接受某事」,因此reluctantly比較貼近依依不捨、戀戀不捨的意思。

  例:離開那裡你會感到依依不捨嗎? そこを離れるのは名残惜しいですか? Areyouleavingthatplacereluctantly? Ispartingfromtherereallysadforyou? 悠久之風/Xuite日誌/回應(0)/引用(0)沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則回應 FinalFantasyFinalFantasyVIIRemake FinalFantasyXV LightningReturnsFFXIII FinalFantasyXIII-2 FinalFantasyXIII FinalFantasyXII FinalFantasyX-2 FinalFantasyX FinalFantasyIX FinalFantasyVIII FinalFantasyVII FinalFantasyTactics eternalwind's新文章FinalFantasyVIIRemake【FF7重製版】HARD模式各章節頭目HP值與參考難易度【FF7重製版】偷竊取得裝備(更新偷竊機率)【FF7重製版】萬能工的工作:任務(第3章、第8章、第9章、第14章、貧民窟天使的信)【FF7重製版】攻略流程-Chapter12:雪崩的死鬥(更新敵人資料)【FF7重製版】攻略流程-Chapter9:欲望之地【FF7重製版】HARD模式頭目攻略-雷諾與路德(第12章頭目)【FF7重製版】攻略流程-Chapter11:亡靈的惡作劇(更新敵人資料)【FF7重製版】HARD模式頭目攻略-埃力格(第11章頭目)更新速攻打法【FF7重製版】HARD模式攻略技巧【FF7重製版】魔晶石(マテリア)新增恢復量、魔法威力、ATB增加量數值【FF7重製版】HARD模式強敵攻略-地獄屋(第9章頭目)更新無傷打法v2【FF7重製版】HARD模式頭目攻略-閃光鬼魂(第11章頭目)【FF7重製版】攻略流程-Chapter10:心急如焚的水路(更新敵人資料)【FF7重製版】HARD模式頭目攻略-阿勃祖(第10章頭目) 累積|今日loading...... 日文英文學習日文文法句型 日文單語詞彙 日文相似字彙辨析 日文英文如何說 日文日常會話 日文字彙程度級別表 運動健身英文 全部展開|全部收合 eternalwind's新回應沒有新回應! 關鍵字



請為這篇文章評分?