如何正確書寫專用信箱之英文箱址? - 中華郵政
文章推薦指數: 80 %
如何正確書寫專用信箱之英文箱址? 自106年2月2日起,郵政專用信箱箱址全面改以郵局名稱書寫:(一)例如臺北北門郵局第○○號信箱 P.O.BOX○○Taipei Beimen 跳到主要內容區塊 中華郵政全球資訊網 ::: 中華郵政全球資訊網 企業郵局 校園郵局 兒童郵局 網站導覽
延伸文章資訊
- 1如何做地址翻譯?不用去郵局網站也能寫出英文地址! - YouTube
如何做地址翻譯?不用去郵局網站也能寫出英文地址! Watch later. Share. Copy link. Info ...
- 2地址英譯. 地址翻譯. 3+3郵遞區號查詢. 地址中翻英
提供通用拼音、漢語拼音之中文地址英譯以及3+3郵遞區號查詢服務。依照行政院公布的『中文譯音使用原則』之原則,並採用中華郵政全球資訊網提供的資料,與中華郵政網站 ...
- 3中華郵政全球資訊網-查詢專區
熱門關鍵字: 英文地址 郵遞區號 資費查詢 利息試算 郵遞區號 ... 郵政e小包郵件查詢 郵遞區號查詢 中文地址英譯 全國營業據點 臨時郵局一覽表 臨時郵局戳圖查詢 郵局 ...
- 4如何正確書寫專用信箱之英文箱址? - 中華郵政
如何正確書寫專用信箱之英文箱址? 自106年2月2日起,郵政專用信箱箱址全面改以郵局名稱書寫:(一)例如臺北北門郵局第○○號信箱 P.O.BOX○○Taipei Beimen
- 5中文地址英譯使用說明
... 地區部分路段郵件由五股、善化及新竹郵局投遞,郵遞區號前3碼會與原行政區郵遞區號不相同,請依照「3+2郵遞區號對照表」所顯示的郵遞區號書寫於郵件封面地址上。