北歐神話中出現的女武神名字列表 - 维基百科
文章推薦指數: 80 %
女武神的名字大體上強調與「戰鬥」的關聯,而且在很多情況下是與「矛」有關的名字。
矛通常是一種與奧丁有很強聯繫的武器。
根據北歐神話學者艾利斯·戴維森(英語:Hilda ...
北歐神話中出現的女武神名字列表
維基百科,自由的百科全書
跳至導覽
跳至搜尋
《Walkyrien》,埃米爾·都卜勒(英語:EmilDoepler)[注1]繪(1905年)
北歐神話中出現的女武神名字列表是記錄北歐神話的原著典籍中出現的女武神[注2]名字的列表。
在北歐神話中,有許多位女武神(瓦爾基里,來自古代北歐武神Valkyrja,意為「選擇被殺者的人」),以女性的姿態,在戰場上以選擇給某些戰士帶來勝利,或者賜予某些戰士死亡為使命。
然後,那些被他們選中勇敢地戰鬥並死去的人,會被帶往由主神奧丁[注3]所掌管的在戰爭中死去人們的往生之所——英靈殿[注4]。
在那裡,死去的勇士們被稱為英靈戰士,將會為世界末日之戰——「諸神的黃昏」做好準備。
當英靈戰士們休息的時候,為他們斟上蜜酒的也是女武神們。
除此之外,還有一種情況是,女武神作為英雄或其他人類的伴侶出現。
此時常常會將她描述為皇室成員的女兒。
女武神也會以天鵝的形象出現,有時候會變成烏鴉(渡鴉)。
[3]
古諾爾斯語詩《老埃達》中的《女占卜者的預言(英語:Völuspá)》、《格里姆尼爾之歌(英語:Grímnismál)》,《薩迦》的《多魯德之歌(瓦爾基莉亞之歌)》以及《新埃達》第2部《詩人的藝術語言(英語:Skáldskaparmál)》中被稱為」名字的諳誦」的部分等,都提到了女武神的名字。
此外,除了上述列明名字的提示外,亦有單獨出現女武神名字的情況,例如在《海爾吉·匈丁斯巴納的第一首謠曲(英語:HelgakviðaHundingsbanaI)》、《第二首謠曲(英語:HelgakviðaHundingsbanaII)》中以女武神身份登場的希格露恩(英語:Sigrún)。
女武神的名字大體上強調與「戰鬥」的關聯,而且在很多情況下是與「矛」有關的名字。
矛通常是一種與奧丁有很強聯繫的武器[4]。
根據北歐神話學者艾利斯·戴維森(英語:HildaEllisDavidson)和魯道夫·齊梅克(英語:RudolfSimek)等人的說法,女武神的名字本身沒有任何個體性,反而說明了戰爭女神(英語:Listofwardeities)的特性和氣質,也許是吟唱詩人(英語:Skald)[注5](古斯堪地那維亞的傳統詩人)為了方便說明而創作的[5]。
一些女武神的名字可能是說明了女武神的作用和能力。
例如「赫雅(英語:Herja)」這個名字可能是表現了與最早可追溯到公元187年的石碑上提到的日耳曼神話(日語:ゲルマン神話)(日耳曼異教)女神「Hariasa(英語:Hariasa)」的語源聯繫[6]。
也有人認為「赫夫塔(英語:Herfjötur)」的名字體現了女武神「套上枷鎖」的能力[7]。
「斯維普爾(英語:Svipul)」(「Svipul」,分心的意思)也許是一種女武神對威爾德(英語:wyrd)(「wyrd」,或是奧爾老格「ørlog」[漢譯3],日耳曼人信仰中的命運觀念)所具有的影響力的解釋[8]。
目次
1女武神名字
2腳註
2.1注釋
2.2出處
3參考文獻
女武神名字[編輯]
古諾爾斯語記載
英語表記
中文譯名
日語(假名)表記
含義
名字出處
Brynhildr[S1]
Brynhild[英轉1]
布倫希爾德[漢譯4]、布隆希爾德[漢譯5]
ブリュンヒルドル、ブリュンヒルド[假名1]
「光輝的戰鬥」[意1]
《詩人的藝術語言(英語:Skáldskaparmál)》
Eir(英語:Eir)[S2]
Eir[英轉2][英轉3]
埃爾
エイル
「平和、慈悲」[意2]或者「救助、溫情」[意3]
《名字的諳誦(英語:Nafnaþulur)》
Geirahǫð(英語:Geirahöð)、Geirahöð、Geirahǫd[S3]
Geirahod[英轉4]
ゲイラホズ、ゲイラヘズ[假名2]
由古諾爾斯語中的「geirr」(矛)和「höð」(戰鬥)結合而來[意4]。
在《受欺惑的古魯菲(日語:ギュルヴィたぶらかし)》、《格里姆尼爾之歌(英語:Grímnismál)》的一些手稿中,以取代女武神「Geirölul」的名字登場[9](引用自《受欺惑的古魯菲(日語:ギュルヴィたぶらかし)》等)。
Geiravǫr(英語:Geiravör)[S3]、Geiravör
ゲイラヴォル
「矛」+「vör」[意4]
《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》
Geirdriful(英語:Geirdriful)[S3]
ゲイルドリヴル
「投擲矛的人」[意4]
《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》
Geirǫnul(英語:Geirönul)[S3][S4]、Geirönul[S5]、Geirrǫnul[S3]、Geirrönul、Geirǫmul[S3]、Geirömul、Geirǫlul[S6][S3]、Geirölul、Geirrǫlul[S7]、Geirrölul、Geirǫndull[S3]、Geirrǫndul[S8]
Geironul[英轉5]
潔蘿露爾[漢譯4]、吉羅洛爾[漢譯6]
ゲイロヌル、ゲイッロヌル、ゲイロムル、ゲイロルル、ゲイレルル[假名3]
「提槍衝鋒者」[意5]。
/語義不明;可能與奧丁的別名之一「格歐尼爾」(Geirölnir(英語:ListofnamesofOdin))和矮人中一位的名字「奧爾尼爾」(Ölnir)有關[意6]。
或者可能是「持矛能力收集者」的意思[意6]。
變體之一的「Geirölul」可能是與盧恩文字咒語「alu(英語:alu(runic))」(ᚨᛚᚢ)相關[意6]。
《格里姆尼爾之歌(英語:Grímnismál)》、《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》
Geirskǫgul(英語:Geirskögul)、Geirskögul、Geirscögul[S9]、Geirskǫgull[S7]
Geirskogul[英轉6][英轉7]
潔爾詩科古爾[漢譯4]、吉斯古爾[漢譯7]
ゲイルスコグル、ゲイルスケグル[假名4]
「矛之戰」[意7]。
/「矛」+「詩嘉古爾(skögul)」[意1](詳細參見『詩嘉古爾』)
《女占卜者的預言(英語:Völuspá)》、《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》、《哈康之歌(英語:Hákonarmál)》
Gǫll(英語:Göll)[S10][S11]、Göll
Goll[英轉5]或者Gol[英轉4]
格蕾[漢譯4]、高爾[漢譯6]
ゴッル、ゲル[假名3]
「吵鬧的人」[意8]。
/「騷亂」[意9];「嘈雜聲、戰鬥」[意10]
《格里姆尼爾之歌(英語:Grímnismál)》、《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》
Gǫndul(英語:Göndul)[S11]、Göndul[S12]、Gǫndull[S8]
Gondul[英轉6][英轉7]
格恩達爾[漢譯4]、貢多爾[漢譯7]、戈恩多爾[漢譯8]
ゴンドゥル[假名5][假名6][假名7]、ゲンドゥル[假名4]
「魔力持有者」[意11]。
/「魔杖持有者」[意9]
《女占卜者的預言(英語:Völuspá)》、《名字的諳誦(英語:Nafnaþulur)》
Guðr(英語:Guðr)[S13]、Gunnr(英語:Gunnr)[S14][S15]
Gud[英轉8]、Guth、Gunn[英轉6][英轉7]
古絲[漢譯4]、古娜[漢譯4]、格恩[漢譯7]、貢恩[漢譯8]
グズル、グズ[假名2][假名6][假名7]、グンル、グン[假名4][假名8]
「戰」[意12]。
/「戰爭」[意9]、「戰鬥」[意13]
《女占卜者的預言(英語:Völuspá)》、《受欺惑的古魯菲(日語:ギュルヴィたぶらかし)》、《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》、《多魯德之歌》
Herfjǫtur(英語:Herfjötur)[S16]、Herfjötur、Herfiǫtur[S17];Herfjötra[S5]
Herfjotur[英轉5]、Heifjoter[英轉4]
海芙約特[漢譯4]、赫費奧托爾[漢譯6]
ヘルフィヨトゥル[假名3]
「威嚇的軍勢」[意14]。
/「主人的腳鐐」[意9]、「軍隊的腳鐐」[意15]
《格里姆尼爾之歌(英語:Grímnismál)》、《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》
Herja(英語:Herja)[S18]
ヘリヤ、ヘリャ
與古諾爾斯語中的「herja」以及古高地德語中的「herjón」(『毀滅』的意思)有關[意16]。
《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》
Hervǫralvitr(英語:Hervöralvitr)[S19]、Hervöralvitr、Hervoralvitr[S20]
Hervor-Alvit
赫爾薇爾-亞爾薇特[漢譯4]、赫爾伏爾[漢譯9][漢譯10]
ヘルヴォル・アルヴィトル、ヘルヴォル・アルヴィト[假名9]
Hervor「軍隊的保護者」+alvitr「全知」[意17]。
/「Alvitr」可能是「全知者」或者「怪異的生物」[意18]
《伏爾隆德短曲(英語:Völundarkviða)》
Hildr(英語:Hildr)[S21][S22]
Hild[英轉7]、Hildr、Hildi[英轉5]
希露德[漢譯4]、希爾德[漢譯7][漢譯6][漢譯11][漢譯12]
ヒルドル、ヒルド[假名4][假名3][假名10][假名6][假名7]
「戰」[意19]。
/「戰鬥」[意20]
《女占卜者的預言(英語:Völuspá)》、《格里姆尼爾之歌(英語:Grímnismál)》、《名字的諳誦(英語:Nafnaþulur)》、《多魯德之歌》
Hjalmþrimul(英語:Hjalmþrimul)[S23]
ヒヤルムスリムル、ヒャルムスリムル
可能是「頭盔作響之人」或者「女戰士」的意思[意21]
《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》
Hjǫrþrimul(英語:Hjörþrimul)[S23]、Hjörþrimul、Hjǫrthrimul[S8]
約瑟利穆爾[漢譯12]
ヒヨルスリムル、ヒョルスリムル[假名6][假名7]
「劍的女戰士」、是古諾爾斯語中「hjörr(劍)」和「þrima(『戰鬥、噪音』)」的由來[意21]。
《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》、《多魯德之歌》
Hlaðguðrsvanhvít(英語:Hlaðguðrsvanhvít)[S24][S25]
Hladgud-Svanhvit[英轉9]
拉德古恩[漢譯9][漢譯11]、荷拉斯古絲[漢譯4]
フラズグズル・スヴァンフヴィート、フラズグズ・スヴァンフヴィート[假名9]
Hlaðguðr「帶王冠的女戰士」+svanhvít「像天鵝一樣潔白」[意22]。
/「Hlaðguðr」+「天鵝」+「白」[意23]
《伏爾隆德短曲(英語:Völundarkviða)》
Hlǫkk(英語:Hlökk)[S26]、Hlökk、Hlǫcc[S27]
Hlokk[英轉5]或者Hlok[英轉4]
赫蘿克[漢譯4]、赫洛克[漢譯6]
フロック[假名11]、フレック[假名3]
「武器搜集者」[意24]或者「嘈雜聲、戰鬥」[意9]
《格里姆尼爾之歌(英語:Grímnismál)》、《名字的諳誦(英語:Nafnaþulur)》
Hrist(英語:Hrist)[S28][S29]
Hrist[英轉5][英轉4]
荷瑞絲特[漢譯4]、里斯特[漢譯6]
フリスト[假名3][假名12]
「激動者」[意25]。
/與古諾爾斯語「hrista」(意為『震動,地震』)相關,因此意為「震動者」[意26]。
《格里姆尼爾之歌(英語:Grímnismál)》、《名字的諳誦(英語:Nafnaþulur)》
Hrund(英語:Hrund)[S30]
フルンド
「棘」[意9]
《名字的諳誦(英語:Nafnaþulur)》
Kára(英語:Kára)[S31]、Kara[S8]
Kara[英轉10]
卡拉[漢譯13]
カーラ[假名13]
可能是「狂野的,暴風雨的」(基於古諾爾斯語的『afkárr』,意為『狂野』)、或者「捲曲」、「有捲曲的」的意思[意27]。
《海爾吉·匈丁斯巴納的第二首謠曲(英語:HelgakviðaHundingsbanaII)》
Mist(英語:Mist(valkyrie))[S32][S33]
Mist[英轉5][英轉4]
密絲特[漢譯4]、米斯特[漢譯6]
ミスト[假名3]
「霧」[意28]。
/「雲」或者「霧」[意29]
《格里姆尼爾之歌(英語:Grímnismál)》、《名字的諳誦(英語:Nafnaþulur)》
Ǫlrún(英語:Ölrún)[S34]、Ölrún;Ǫlrun[S35]
Olrun[英轉9]
奧爾露恩[漢譯4]、烏爾隆恩[漢譯9][漢譯14]、沃拉倫[漢譯15]
オルルーン、エルルーン[假名9]
「通曉啤酒的符文之人」[意30]。
/可能是「愛爾啤酒的符文」的意思[意31]
《伏爾隆德短曲(英語:Völundarkviða)》
Ráðgríðr(英語:Ráðgríðr)[S36]、Ráðgríð[S37]
Rathgrith、Râdgrîd[英轉5]或者Radgrid[英轉4]
拉絲格瑞絲[漢譯4]、拉格里德[漢譯6]
ラーズグリーズル、ラーズグリーズ[假名3]
「計劃破壞者」[意32]。
/可能是「會議」+「休戰」[意9]、或者「專橫的人」的意思[意33]
《格里姆尼爾之歌(英語:Grímnismál)》、《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》
Randgríðr(英語:Randgríðr)[S38]、Randgríð[S39]、Randgrid[S38];Randgnid[S8]
Randgrith、Randgríd[英轉5]或者Randgrid[英轉4]
蘭蒂格瑞絲[漢譯4]、朗格里德[漢譯6]
ランドグリーズル、ランドグリーズ[假名3]
「盾牌破壞者」[意34]。
/可能是「盾」+「休戰」[意9]、或者「盾」+「破壞者」的意思[意35]
《格里姆尼爾之歌(英語:Grímnismál)》、《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》
Reginleif(英語:Reginleif)[S40][S41];Reginleifr[S8]
Reginleif[英轉5][英轉4]
瑞吉蕾芙[漢譯4]、雷格萊弗[漢譯6]
レギンレイヴ[假名3]
「眾神的遺蹟」[意36]。
/「力量的遺蹟」[意9]、或者「眾神的女兒」[意37]
《格里姆尼爾之歌(英語:Grímnismál)》、《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》
Róta(英語:Róta)
Rota[英轉11]
蘿塔[漢譯4]
ロータ[假名14]、ロタ[假名2]
可能與古諾爾斯語的名詞「róta」(雨夾雪和風暴)相關[意38]
《受欺惑的古魯菲(日語:ギュルヴィたぶらかし)》
Sanngríðr(英語:Sanngriðr)[S42]、Sanngriðr[S43]、Sangriðr[S43]
桑格里德[漢譯12]
サングリーズル、サングリズル、サングリーズ[假名6][假名7]
「非常暴力,非常殘忍」[意39]
《多魯德之歌》
Sigrdrífa(英語:Sigrdrífa)[S44]
Sigrdrifa[英轉12]
希格德莉法[漢譯4]、西格德里弗[漢譯16]
シグルドリーヴァ[假名15]
「勝利促成者」[意9]、或者「為了勝利而鼓動的人」[意40]
《西格德里弗之歌(英語:Sigrdrífumál)》
Sigrún(英語:Sigrún)[S44]
Sigrun[英轉13]
希格露恩[漢譯4]、西格隆恩[漢譯16]
シグルーン[假名16]
「勝利的符文」[意9]
《海爾吉·匈丁斯巴納的第一首謠曲(英語:HelgakviðaHundingsbanaI)》、《海爾吉·匈丁斯巴納的第二首謠曲(英語:HelgakviðaHundingsbanaII)》
Skalmöld(英語:Skalmǫld)[S45]、Skalmöld
スカルモルド
「劍的時刻」[意41]
《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》
Skeggjǫld(英語:Skeggjöld)[S45]、Skeggjöld、Sceggiǫld[S46];Skeggǫld[S45]、Skeggöld
Skeggjald、Skeggöld[英轉5]、Skeggold[英轉4]
斯克嘉莉德[漢譯4]
スケッギヨルド、スケッギョルド[假名3]
「斧的時代」[意42][意9]
《格里姆尼爾之歌(英語:Grímnismál)》、《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》
Skǫgul(英語:Skögul)、Skögul、Scögul[S47];Skǫgull[S48]
Skagull、Skögul[英轉5]、Skogul[英轉4][英轉7]
詩嘉古爾[漢譯4]、斯古格爾[漢譯7]
スコグル[假名17]、スケグル[假名4][假名3]
「戰爭」[意43]。
/可能是「搖擺者」[意9]、或者「高高聳立的」的意思[意44]
《女占卜者的預言(英語:Völuspá)》、《格里姆尼爾之歌(英語:Grímnismál)》、《名字的諳誦(英語:Nafnaþulur)》、《哈康之歌(英語:Hákonarmál)》
Skuld[S49]、Sculd[S50]
Skuld[英轉6][英轉7]
詩蔻蒂[漢譯4]、斯古爾特[漢譯7][漢譯16]
スクルド[假名4]
「稅、債務、義務」[意45]。
/可能是「負債」或者「未來」的意思[意46]
《女占卜者的預言(英語:Völuspá)》、《受欺惑的古魯菲(日語:ギュルヴィたぶらかし)》、《名字的諳誦(英語:Nafnaþulur)》
Sváfa(英語:Sváfa)、Sváva[S51]、Svafa[S8]
Svafa[英轉14]
斯薇法[漢譯4]、斯瓦伐[漢譯17]、斯伐娃[漢譯18]
スヴァーヴァ[假名18]
「那些讓人睡覺的人,那些殺人的人」?[意47]
《海爾吉·希奧爾瓦德松謠曲(英語:HelgakviðaHjörvarðssonar)》、《海恩德拉之歌(英語:Hyndluljóð)》
Sveið(英語:Sveið)[S51]、Sveid[S8]
スヴェイズ
語義不明,可能是「振動」或者「噪音」的意思[意47]
《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》
Svipul(英語:Svipul)[S52];Svipull[S8]
斯維普爾[漢譯12]
スヴィプル[假名6]、スヴィポル[假名7]
「反覆無常的」[意48]
《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》、《多魯德之歌》
Tanngníðr、Tanngniðr[S8]、Tanngnidr[S53]
タングニズル
「磨牙的人」[意49]
《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》。
依據手稿「AM748Ib4to」中的記載。
一般會校訂為「randgríðr」[10]。
Þögn(英語:Þǫgn)[S54]、Þögn
ソグン
「沉默」[意50]
《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》
Þrima(英語:Þrima)[S55]
スリマ
「戰鬥」[意51]
《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》
Þrúðr[S56][S57]
Thrúd、Thrudi[英轉5]或者Thrud[英轉4]
斯露德[漢譯4]、特魯德[漢譯6]
スルーズル、スルーズ[假名3]
「強者」[意52]、「強大的」[意53]、或者「力量」[意54]
《格里姆尼爾之歌(英語:Grímnismál)》、《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》
另外,對於只出現在理察·華格納的歌劇《尼伯龍根的指環》等當代作品中的女武神(Valkyriri,Valkyrie),請參閱每件作品或者女武神的條目。
腳註[編輯]
注釋[編輯]
^譯名參考自搜狐網。
[1]
^一般以英語「Valkyrie」和德語「Walküre」而為眾所知。
^也有譯作「歐丁」。
[漢譯1]
^古諾爾斯語「Valhöll」,一般以德語「瓦爾哈拉」(Walhalla)的名字而為眾所知。
[2]
^譯名參考自《日耳曼文明之源——北歐神話》。
[漢譯2]
出處[編輯]
全篇
^魏玛共和国为文化和艺术插上自由的翅膀_宪法.www.sohu.com.[2019-04-19].(原始內容存檔於2019-04-21)(中文(中國大陸)).最終藝術家埃米爾·都卜勒(EmilDoepler)的設
^Orchard(1997:171–172).
^保羅.賀爾曼(PaulHerrmann).北歐神話學.商周出版.10April2018:125.ISBN 978-986-477-432-6.
^Davidson(1988:96).
^具體事例參考Davidson(1988:96–97)以及Simek(2007:349)。
^Simek(2007:143).有關「Hariasa」,參考Simek(2007:131).
^Simek(2007:142).
^Simek(2007:308).
^Simek(2007:102).
^skaldicproject.skaldic.abdn.ac.uk.[2019-04-18].(原始內容存檔於2019-04-21)(英語).
古斯堪地那維亞的拼寫
^Simek(2007:46).
^Simek(2007:71).
^3.03.13.23.33.43.53.63.7Simek(2007:102).
^anonymousþulur.skaldicproject.skaldic.abdn.ac.uk.[2019-04-19].(原始內容存檔於2019-04-21)(英語).
^5.05.1ViðbótarþulurúrA(748)&B(757).[2019-04-21].(原始內容存檔於2013-04-30). .收錄在手稿「AM748Ib4to」和「AM757a4to」中,《名字的諳誦(增補版)(英語:Nafnaþulur)》出自FinnurJónsson(英語:FinnurJónsson)校訂本。
^古斯塔夫·內克爾等、谷口譯(1973:61).腳註106.
^7.07.1Simek(2007:104).
^8.08.18.28.38.48.58.68.78.88.9Simek(2007:349).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:21).《巫女の予言》腳註111.
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:61).腳註105.
^11.011.1Simek(2007:115).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:21).《巫女の予言》腳註110.
^Simek(2007:121).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:21).《巫女の予言》腳註109.
^Simek(2007:125).
^Simek(2007:142).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:61).腳註104.
^Simek(2007:143).
^Simek(2007:146).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:98).腳註8.
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:21).《巫女の予言》腳註109.
^Simek(2007:147).
^23.023.1Simek(2007:150).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:98).腳註7.
^Simek(2007:151).
^Simek(2007:153).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:61).腳註103.
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:60).腳註98.
^Simek(2007:160).
^Simek(2007:161).
^Simek(2007:182).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:60).腳註98.
^Simek(2007:218).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:98).腳註11.
^Simek(2007:251).
^Simek(2007:258).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:61).腳註108.
^38.038.1Simek(2007:261).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:61).腳註107.
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:61).腳註109.
^Simek(2007:262).
^Darraðarljóð.FinnurJónsson校訂版.[2019-04-21].(原始內容存檔於2013-04-30).
^43.043.1Simek(2007:275).
^44.044.1Simek(2007:284).
^45.045.145.2Simek(2007:288).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:60).腳註99.
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:21).《巫女の予言》腳註109.
^Simek(2007:292).
^Simek(2007:293).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:19).《巫女の予言》腳註92.
^51.051.1Simek(2007:306).
^Simek(2007:308).
^Simek(2007:310).
^Simek(2007:316).
^Simek(2007:328).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:61).腳註102.
^Simek(2007:329).
英文轉寫
^BenjaminThorpe(2007:156).SINFIOTLI'SEND.
^BenjaminThorpe(2007:100).THELAYOFFIOLSVITH.
^RasmusB.Anderson(1901:97).CHAPTERX.THEGODDESSES(ASYNJES).
^4.004.014.024.034.044.054.064.074.084.094.104.11RasmusB.Anderson(1901:99).CHAPTERX.THEGODDESSES(ASYNJES).
^5.005.015.025.035.045.055.065.075.085.095.105.115.12BenjaminThorpe(2007:23).THELAYOFGRIMNIR.
^6.06.16.26.3BenjaminThorpe(2007:4).VÖLUSPÂ.THEVALA'SPROPHECY.
^7.07.17.27.37.47.5RasmusB.Anderson(1901:252).THEFOOLINGOFGYLFE.
^RasmusB.Anderson(1901:100).CHAPTERX.THEGODDESSES(ASYNJES).
^9.09.1BenjaminThorpe(2007:121).THELAYOFVOLUND.
^BenjaminThorpe(2007:154).THESECONDLAYOFHELGIHUNDINGCIDE.
^BenjaminThorpe(2007:291).THEDELUDINGOFGYLFI.
^BenjaminThorpe(2007:181).THELAYOFSIGRDRIFA.
^BenjaminThorpe(2007:145).THESECONDLAYOFHELGIHUNDINGCIDE.
^BenjaminThorpe(2007:105).THELAYOFHYNDLA.
漢譯
^蕭風(1998:3).第一章宇宙萬物之起源.
^桂敏海(1996:12).導言《詩體埃達》或《舊埃達》.
^蕭風(1998:321).第十六章命運女神諸諾恩.
^4.004.014.024.034.044.054.064.074.084.094.104.114.124.134.144.154.164.174.184.194.204.214.224.234.244.25《北歐神話ABC》,第79頁,第十九章女武神瓦爾基莉
^石琴娥(2000:501).主要專名對照表.
^6.006.016.026.036.046.056.066.076.086.096.10《埃達》,第102頁,第四首格里姆尼爾之歌第36節
^7.07.17.27.37.47.5石琴娥(2000:12).第一首女占卜者的預言.
^8.08.1《薩迦》,第996頁,尼亞爾薩迦第157節
^9.09.19.2石琴娥(2000:225).第十四首伏爾隆德短曲.
^石琴娥(2000:506).主要專名對照表.
^11.011.1石琴娥(2000:503).主要專名對照表.
^12.012.112.212.3《薩迦》,第995頁,尼亞爾薩迦第157節
^石琴娥(2000:284).第十七首海爾吉·匈丁斯巴納的第二首謠曲.
^邢小胖(2016:225).全書譯名表.
^蕭風(1998:346).第十九章戰爭女神瓦爾基麗雅第一節沃蘭德.
^16.016.116.2石琴娥(2000:505).主要專名對照表.
^石琴娥(2000:214).第十三首海恩德拉之歌.
^石琴娥(2000:241-242).第十五首海爾吉·希奧爾瓦德松謠曲.
日本(片假名)拼寫
^谷口(1983:49).第48章.
^2.02.12.2古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:253).『ギュルヴィたぶらかし』第36章.
^3.003.013.023.033.043.053.063.073.083.093.103.113.12古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:55).『グリームニルの歌』第36スタンザ.
^4.04.14.24.34.44.5古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:12).『巫女の予言』第30スタンザ.
^谷口(1983:9).第9章.同p.68,第60章.
^6.06.16.26.36.46.5植田譯(1978:330-337).
^7.07.17.27.37.47.5谷口譯(1979:838-842).
^谷口(1983:62).第57章.
^9.09.19.2古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:93).『ヴェルンドの歌』序文.
^谷口(1983:70).第61章.
^谷口(1983:68).第60章.同p.97,第75章.p.107,第79章.
^谷口(1983:64).第58章.
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:125).《フンディング殺しのヘルギの歌II》最終散文部.
^谷口(1983:74).第61章.
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:125).《シグルドリーヴァの歌》第4節和第5節之間的散文.
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:105).《フンディング殺しのヘルギの歌I》第30節.
^谷口(1983:9).第9章.同p.67,第60章.p.107,第79章.
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:112).《ヒョルヴァルズの子ヘルギの歌》第9節到第10節之間的散文.
詞源學的解釋
^1.01.1Orchard(1997:193).
^Lindow(2001:105).
^Orchard(1997:36).
^4.04.14.2Simek(2007:102).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:61).腳註106.
^6.06.16.2Simek(2007:102–103).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:21).《巫女の予言》腳註109.
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:61).腳註105.
^9.009.019.029.039.049.059.069.079.089.099.109.119.12Orchard(1997:194).
^Simek(2007:115).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:21).《巫女の予言》腳註110.
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:21).《巫女の予言》腳註109.
^Simek(2007:125).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:61).腳註102.
^Simek(2007:142).
^Simek(2007:143).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:98).腳註8.
^Orchard(1997:83).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:21).《巫女の予言》腳註109.
^Orchard(1997:192).
^21.021.1Simek(2007:150).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:98).腳註7.
^Simek(2007:151).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:61).腳註103.
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:60).腳註97.
^Simek(2007:160).
^Simek(2007:182).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:60).腳註98.
^Orchard(1997:194)andSimek(2007:218).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:98).腳註11.
^Ochard(1997:278).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:61).腳註108.
^Simek(2007:258).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:61).腳註102.
^Simek(2007:261).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:61).腳註109.
^Simek(2007:262).
^Vigfusson(1874:503).
^Simek(2007:275).
^Simek(2007:284).
^Simek(2007:288).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:60).腳註99.
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:21).《巫女の予言》腳註109.
^Davidson(1988:96).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:19).《巫女の予言》腳註92.
^Orchard(1997:151).
^47.047.1Simek(2007:306).
^Simek(2007:308).
^Simek(2007:310).
^Simek(2007:316).
^Simek(2007:328).
^古斯塔夫·內克爾等,谷口譯(1973:61).腳註102.
^Lindow(2001:291).
^Orchard(1997:195).
參考文獻[編輯]
Davidson,Davidson,HildaRoderickEllis(英語:HildaEllisDavidson).MythsandsymbolsinpaganEurope:earlyScandinavianandCelticreligions.Manchester:ManchesterUniversityPress(英語:ManchesterUniversityPress).1988.ISBN 0719025796(英語).
Lindow,John.Norsemythology :aguidetotheGods,heroes,rituals,andbeliefs.Oxford:牛津大學出版社.2001.ISBN 9780198034995.OCLC 646787715(英語).
Orchard,Andy.DictionaryofNorsemythandlegend.London:OrionPublishingGroup(英語:Cassell).1997.ISBN 0304345202.OCLC 36763217(英語).
魯道夫·西梅克(英語:RudolfSimek);AngelaHall.DictionaryofNorthernmythologyRevised.Suffolk:博伊德爾和布魯爾(英語:Boydell&Brewer).1993.ISBN 0859913694.OCLC 27266483(英語).
Cleasby,Richard;Vigfússon,Guðbrandur.AnIcelandic-EnglishDictionary.ClarendonPress.1878[2017-12-10].(原始內容存檔於2016-06-17)(英語).
古斯塔夫·內克爾(英語:GustavNeckel);HansKuhn(英語:HansKuhn)等(編);谷口幸男(日語:谷口幸男)(譯).エッダ古代北欧歌謡集.東京:新潮社.1973.ISBN 4103137010.OCLC 834214556(日語).
谷口幸男(1983).「スノリ『エッダ』「詩語法」译注」.『廣島大學文學部紀要』.第43巻,特輯號3:1–122(日語).
植田兼義.ニャールのサガ.朝日出版社.1978-03-01.ISBN 9784255780061(日語).
谷口幸男.アイスランドサガ.新潮社.1979-09-01.ISBN 9784103137023(日語).
石琴娥;斯文.埃达:冰岛史诗第1版.南京:譯林出版社.2000-08-01.ISBN 7-80657-134-5.OCLC 768915645(中文(中國大陸)).
[冰島]佚名;石琴娥.斯文,編.萨迦第1版.南京:譯林出版社.2003-02-01.ISBN 780657476X.OCLC 302087356(中文(中國大陸)).
石琴娥主編;周景興;金冰.萨迦选集——中世纪北欧文学的瑰宝[Icelandicsagas :aselection]第1版.三河市:商務印書館.2000.ISBN 7100030544.OCLC 48142622(中文(中國大陸)).
蕭風.北欧神话故事.北京:中國民族攝影藝術出版社.1998.ISBN 7800692558.OCLC 298149041(中文(中國大陸)).
方,壁.北欧神话ABC影印本.上海:上海書店.1990.ISBN 7-80569-293-9.OCLC 865783395(中文(中國大陸)).
RasmusB.Anderson,editorinchief;J.W.Buel,managing.TheElderEddas[sic]ofSaemundSigfusson :translatedfromtheoriginalOldNorsetextintoEnglishbyBenjaminThorpe,andtheYoungerEddas[sic]SnorreSturlesontranslatedfromtheoriginalOldNorsetextintoEnglishbyI.A.Blackwell.ThorpePress.2007[2018-01-03].ISBN 1406765287.(原始內容存檔於2017-08-04)(英語).
閱論編北歐神話神祇(英語:ListofGermanicdeities)和其他人物阿薩神族(男性)
巴德爾
布拉基
得林
凡賽堤
海姆達爾
赫爾莫德
霍德爾
海尼爾
Ítreksjóð(英語:Ítreksjóð)
洛德
洛基
瑪尼
Meili(英語:Meili)
密米爾
曼尼與摩迪
奧丁
奧德
索爾
提爾
烏勒爾
瓦利
維達
威利和菲(英語:ViliandVé)
威利
菲
阿薩神族(女性)
維茲芬、碧爾和修奇
埃爾
弗麗嘉
芙拉
葛馮
葛德
蓋娜
赫琳
伊登
Ilmr(英語:Ilmr)
ÞorgerðrHölgabrúðrandIrpa(英語:ÞorgerðrHölgabrúðrandIrpa)
洛芬
南娜
Njörun(英語:Njörun)
瀾
琳達
薩迦和索克瓦貝克(英語:SágaandSökkvabekkr)
薩迦
希芙
西格恩
修芬
絲卡蒂
斯洛特拉
蘇爾
席恩
斯露德
華爾
瓦爾
華納神族
弗蕾亚
弗雷
Ingunar-Freyr(英語:Ingunar-Freyr)
英格維(英語:Yngvi)
赫諾絲和格爾塞蜜
赫諾絲(英語:Hnoss)
格爾塞蜜(英語:Gersemi)
古爾維格
克瓦希爾
尼奧爾德
Sister-wifeofNjörðr(英語:Sister-wifeofNjörðr)
那瑟斯
巨人(英語:Jötunn)(列表、霜巨人、山巨人、火巨人)
埃吉爾
Alvaldi(英語:Alvaldi)
安格爾波達
奧波達(英語:Aurboða)
巴烏吉
畢利
貝格爾米爾
貝斯特拉
博爾頌
貝萊斯特(英語:Býleistr)
艾格瑟
法布提
Fjölvar(英語:Fjölvar)
FjörgynandFjörgynn(英語:FjörgynandFjörgynn)
佛恩尤特
剛(英語:Gangr)
蓋爾羅德
吉爾林
格嘉普和格蕾普(英語:GjálpandGreip)
格莉德
格蘿德
蓋密爾
Harðgreipr(英語:Harðgreipr)
赫爾布林迪(英語:Helblindi)
何樂雷格(英語:Helreginn)
弗琉莉茲(英語:Hljod)
赫拉斯瓦爾格
Hrímgerðr(英語:Hrímgerðr)
Hrímgrímnir(英語:Hrímgrímnir)
Hrímnir(英語:Hrímnir)
Hroðr(英語:Hroðr)
赫朗格尼爾
赫列姆
希密爾
希爾羅金
伊迪(英語:Iði)
Im(英語:Im(巨人))
雅恩莎撒
嬌德
勞菲
萊恩(英語:Leikn)
里特(英語:Litr)
洛吉(英語:Logi)
Mögþrasir(英語:Mögþrasir)
納爾弗(英語:Narfi)
史基密米爾(英語:Sökkmímir)
史爾特爾
蘇圖恩
夏基
索克
Þrívaldi(英語:Þrívaldi)
瑟洛特格爾密爾(英語:Þrúðgelmir)
索列姆
烏特迦·洛奇
瓦夫蘇魯特尼爾
瓦利
Víðblindi(英語:Víðblindi)
Vosud(英語:Vosud)
Vörnir(英語:Vörnir)
尤彌爾
侏儒
亞爾維斯
安德瓦利
Billingr(英語:Billingr)
布羅克(英語:Brokkr)
戴恩(英語:Dáinn(Norsedwarf))
杜林
Dúrnir(英語:Dúrnir)
杜華林(英語:Dvalin)
伊特理(英語:Eitri)
法夫納
FjalarandGalar(英語:法亚拉和戈拉)
甘道夫
赫瑞德瑪
里特(英語:Litr)
摩索尼爾
諾德里、蘇德里、奧斯特里和威斯特里
歐特
雷金
伊瓦第之子(英語:SonsofIvaldi)
英雄(英語:ListofGermanicheroes)
Egil(英語:Egil,brotherofVolund)
亞倫格林
BödvarBjarki(英語:BödvarBjarki)
BjörnIronside(英語:BjörnJárnsíða)
Guðmundr(英語:Guðmundr)
海伯德(英語:Hagbard)
黑克(英語:Haki)
赫德雷克(英語:Heidrek)
HelgiHaddingjaskati(英語:HelgiHaddingjaskati)
HelgakviðaHjörvarðssonar(英語:HelgiHjörvarðsson)
海爾吉·匈丁斯巴納(英語:HelgiHundingsbane)
赫爾薇爾(英語:Hervor)
耶爾瑪和英博格(英語:HjalmarandIngeborg)
Hlöd(英語:Hlöðr)
Hothbrodd(英語:Höðbroddr)
HrólfrKraki(英語:HrólfrKraki)
英喬德(英語:Ingeld)
Jonakr'ssons(英語:Jónakr'ssons)
Örvar-Oddr(英語:Örvar-Oddr)
Palnatoke(英語:Palnatoke)
朗納爾·洛德布羅克
利里爾(英語:Rerir)
齊格蒙(英語:Sigmund)
西格魯德
斯瓦弗爾拉梅(英語:Svafrlami)
辛菲特利
斯塔爾卡德(英語:Starkad)
健碩者史泰邦(英語:StyrbjörntheStrong)
斯維普達格(英語:Svipdagr)
Völsung(英語:Völsung)
Weohstan(英語:Vésteinn)
其他
阿斯克和恩布拉(英語:AskandEmbla)
歐德姆布拉
貝依拉(英語:Beyla)
包爾
布利
貝格維爾(英語:Byggvir)
Dís(英語:Dís)
英靈戰士
埃爾迪爾(英語:Eldir)
精靈
DökkálfarandLjósálfar(英語:Darkelves(Dökkálfar))
DökkálfarandLjósálfar(英語:Lightelves(Ljósálfar))
Svartálfar(英語:Blackelves(Svartálfar))
費瑪芬格(英語:Fimafeng)
芬里爾
加姆
哈提
赫爾
維茲芬、碧爾和修奇
阿薩神族的馬(英語:HorsesoftheÆsir)
阿爾瓦克和阿爾斯維
勃洛度格霍菲
Falhófnir(英語:Falhófnir)
Gísl(英語:Gísl)
Glad(Norsemythology)(英語:Glaðr)
Glær(英語:Glær)
Glenr(英語:Glenr)
格拉尼
古爾法克西
Gulltoppr(英語:Gulltoppr)
Gyllir(英語:Gyllir)
HamskerpirandGarðrofa(英語:HamskerpirandGarðrofa)
霍瓦爾普尼爾
赫利姆法克西和斯基法克西
斯雷普尼爾
斯瓦迪爾法利
Jafnhárr(英語:Jafnhárr)
耶夢加得
Móðguðr(英語:Móðguðr)
埃吉爾和瀾的九個女兒
海姆達爾的九個母親(英語:NineMothersofHeimdallr)
納爾弗
尼德霍格
諾倫
兀兒德
薇兒丹蒂
斯庫爾德
擬人化神
達古
伊里
諾特
SumarrandVetr(英語:SumarrandVetr)
史基尼爾
斯庫爾
盾女
希亞費與蘿絲克芙
瓦爾基麗雅
列表
沃倫德(英語:WaylandtheSmith)
奧爾勞格
雷神之錘地點九個世界(英語:Norsecosmology)
亞爾夫海姆
阿斯加德
約頓海姆
米德加爾德
穆斯貝爾海姆
尼德威阿爾/斯法塔爾夫海姆(英語:Svartálfaheimr)
尼福爾海姆
華納海姆
冥界
冥界
埃琉德尼爾
地獄之橋(英語:Gjallarbrú)
納斯特隆德
Niflhel(英語:Niflhel)
尼達山(英語:Niðafjöll)
河流
冰之波
吉歐爾
伊芬格爾(英語:Ífingr)
Kerlaugar(英語:Kerlaugar)
科爾特姆和烏爾特姆(英語:KörmtandÖrmt)
SlidrRiver(英語:SlidrRiver)
Vadgelmir(英語:Vadgelmir)
維穆爾
其他地點
亞姆斯瓦提尼爾(英語:Amsvartnir)
Andlang(英語:Andlang)
巴里
彩虹橋
畢爾斯基爾尼爾
布屋瓦拉(英語:Brávellir)
布里米爾(英語:Brimir)
芬撒里爾
弗爾克范格
Fornsigtuna(英語:Fornsigtuna)
Fyrisvellir(英語:Fyrisvellir)
Gálgviðr(英語:Gálgviðr)
甘德維克(英語:Gandvik)
Gastropnir(英語:Gastropnir)
津利
金倫加
格拉茲海姆
Glæsisvellir(英語:Glæsisvellir)
格利特尼爾
格尼巴
Groveoffetters(英語:Groveoffetters)
希敏約格
希恩達爾峰(英語:Hindarfjall)
至高王座
赫尼特比約格山(英語:Hnitbjorg)
赫特密密爾森林(英語:Hoddmímisholt)
艾達華爾
Járnviðr(英語:Járnviðr)
Mímameiðr(英語:Mímameiðr)
Myrkviðr(英語:Myrkviðr)
Munarvágr(英語:Munarvágr)
諾歐通
Okolnir(英語:Okolnir)
塞斯倫姆涅爾(英語:Sessrúmnir)
辛德里(英語:Sindri(mythology))
Singasteinn(英語:Singasteinn)
特隆赫姆(英語:Þrúðheimr)
斯羅德萬
索列姆海姆
厄特加爾
瓦拉斯卡爾夫(英語:Valaskjálf)
瓦爾哈拉
Víðbláinn(英語:Víðbláinn)
維格利德
梵格爾夫
泉
赫瓦格密爾
密米爾之泉
兀兒德之泉
紫杉谷
世界之樹
索克瓦貝克
事件
阿薩–華納戰爭(英語:Æsir–VanirWar)
芬布爾之冬
Hjaðningavíg(英語:Hjaðningavíg)
諸神的黃昏
神器
安德華拉諾特(手飾)
布里希嘉曼(項鍊)
德羅普尼爾(手飾)
艾瑞尼爾(鍋)
加拉爾(號角)
格拉墨(劍)
格萊普尼爾(鎖鏈)
岡格尼爾
雅恩格利佩爾(鐵手套)
雷瓦汀
妙爾尼爾
梅金吉奧德(力量腰帶)
米斯特汀(劍)
納吉爾法(船)
斯基德普拉特尼(船)
提爾鋒(魔劍)
來源
《丹麥人的事跡》
《埃達》
《詩體埃達》
《散文埃達》
如尼石刻
《薩迦》
提爾峰系列(英語:TyrfingCycle)
沃爾松格系列(英語:VölsungCycle)
古諾斯語
正字法(英語:OldNorseorthography)
後世影響(英語:Norsemythologyinpopularculture)
社會
Blót(英語:Blót)
Félag(英語:Félag)
日耳曼曆法(英語:Germaniccalendar)
指稱隱喻(英語:Heiti)
赫爾格(英語:Hörgr)
複合隱喻語
蜜酒廳(英語:Meadhall)
Nīþ(英語:Nīþ)
北歐異教崇拜(英語:Norserituals)
數字(英語:NumbersinNorsemythology)
日耳曼異教和神話中的聖樹和聖林(英語:SacredtreesandgrovesinGermanicpaganismandmythology)
塞德(英語:Seiðr)
吟唱詩人(英語:Skald)
維京時代
維京人
渥爾娃女巫
盧恩字母
參見
北歐神祇(英語:ListofGermanicdeities)
北歐巨人
神話中的北歐人物、項目和地點(英語:Listofpeople,itemsandplacesinNorsemythology)
日耳曼多神教
日耳曼新異教運動
北歐宗教
斯堪地那維亞
取自「https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=北欧神话中出现的女武神名字列表&oldid=68945753」
分類:歐洲相關列表女武神宗教相關列表隱藏分類:CS1英語來源(en)CS1日語來源(ja)
導覽選單
個人工具
沒有登入討論貢獻建立帳號登入
命名空間
條目討論
臺灣正體
不转换简体繁體大陆简体香港繁體澳門繁體大马简体新加坡简体臺灣正體
查看
閱讀編輯檢視歷史
更多
搜尋
導航
首頁分類索引特色內容新聞動態近期變更隨機條目資助維基百科
說明
說明維基社群方針與指引互助客棧知識問答字詞轉換IRC即時聊天聯絡我們關於維基百科
工具
連結至此的頁面相關變更上傳檔案特殊頁面靜態連結頁面資訊引用此頁面維基數據項目
列印/匯出
下載為PDF可列印版
其他語言
English日本語PortuguêsУкраїнська
編輯連結
延伸文章資訊
- 1北歐神話中出現的女武神名字列表 - 维基百科
女武神的名字大體上強調與「戰鬥」的關聯,而且在很多情況下是與「矛」有關的名字。矛通常是一種與奧丁有很強聯繫的武器。根據北歐神話學者艾利斯·戴維森(英語:Hilda ...
- 2北欧系英文名女生(北欧风英文名) 68个
该在英文名字中并不是很常见,其意思指的是弓箭手,用作女生英文名表示聪明,现在拿来用还是很有个性的,在北欧神话中有这些女生名。 1. (阿普). 作为女生 ...
- 3哈提(Hati),北歐神話中追逐月亮的狼,名字的意思是「憎恨 ...
Aug 24, 2018 - 哈提(Hati),北歐神話中追逐月亮的狼,名字的意思是「憎恨」,另外牠也被叫做「月亮獵犬」(Mánagarm,Moon Hound) 。
- 4600 個男生英文名字&意義總整理 - AmazingTalker
400 個男生英文名字完整收錄,想知道自己英文姓名代表的涵義嗎?想取個適合自己的英文名字嗎? ... Norman, 諾曼, 法國, 北歐人,斯堪的那維亞人。
- 5北欧小众英文名女