《出塞》(王之渙)古文翻譯
文章推薦指數: 80 %
詩的首句,寫洶湧澎湃的黃河,發源於雲端,突出其源遠流長,展示邊地廣漠壯闊的風光。
次句寫涼州城的戍邊堡壘,地處險要,境界孤危。
「一片」是唐詩常用詞,通常與「孤 ...
《出塞》(王之渙)古文翻譯|古文翻譯庫
搜尋
首頁古文名篇翻譯正文
dse作文-dse文言文
作者或出處:王之渙
古文《出塞》原文:
黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。
《出塞》現代文全文翻譯:
黃河發源於黃土高原,高入白雲之間,矗立漠北的一座孤城,背倚萬仞高山。
莫須埋怨,羌笛吹奏折楊柳的悲調曲,誰還不知道,春風歷來就不度玉門關。
【註解】
[1]萬仞:一仞八尺,萬仞是形容山很高的意思。
[2]羌笛:西代羌人所制的一種管樂器,有二孔。
[3]楊柳:指「折楊柳曲」,是一種哀怨的曲調。
[4]玉門關:關名,在今甘肅省敦煌縣西南,是古代通西域的要道。
【評析】
這首詩旨在寫涼州險僻,守邊艱苦。
詩的首句,寫洶湧澎湃的黃河,發源於雲端,突出其源遠流長,展示邊地廣漠壯闊的風光。
次句寫涼州城的戍邊堡壘,地處險要,境界孤危。
「一片」是唐詩常用詞,通常與「孤」相連用(如「一片孤雲」、「孤帆一片」等等),這裡即「一座」的意思。
三句遞轉,寫所聞。
羌笛奏著《折楊柳》的曲調,勾起征夫離愁。
唐時有折柳贈別的風俗,因而見楊柳而生愁,甚至聽《折楊柳》歌而生怨。
關外春風不度,楊柳不青,無法折柳寄情,聽曲更生怨恨:「天寒地凍」、「征戰無期」、「歸家無望」。
然而,「怨」也罷,愁也罷,都是枉然,因而作「何須怨」。
這種寬解語,著實委婉,深沉含蓄,耐人尋味,不愧為邊塞詩的絕唱。
版權聲明:本站原創文章,於2年前,由發表,共535字。
轉載請註明:《出塞》(王之渙)古文翻譯|古文翻譯庫+複製鏈接
《登鸛雀樓》(王之渙)古文翻譯成現代文
《涼州詞(其二)》(王之渙)原文+譯文
《涼州詞》(王之渙)詩句譯文賞析
《登鸛雀樓》(王之渙)詩句譯文賞析
《唐詩鑒賞辭典七言樂府王之渙》(王之渙)全詩翻譯賞析
白日依山盡,黃河入海流。
(唐代王之渙《登鸛雀樓》全文翻譯賞析)
《唐詩鑒賞辭典五言絕句王之渙》(王之渙)全詩翻譯賞析
羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。
(唐代王之渙《涼州詞》全文翻譯賞析)
上一篇《誡子書》(諸葛亮)古文和翻譯下一篇《勞於讀書,逸於作文》(董祥忠)古文翻譯
文章導覽
發表評論取消回復
暱稱(必填)
郵箱(必填)
網址
圖片
表情
分類分類
選擇分類
《三略》全譯 (3)
《中庸》全譯 (28)
《冰鑒》全譯 (34)
《列子》全譯 (9)
《反經》全譯 (69)
《史記》全譯 (111)
《吳子》全譯 (6)
《周易》全譯 (64)
《周禮》全譯 (51)
《圍爐夜話》全譯 (224)
《圍爐夜話》翻譯(版本2) (233)
《地藏經》全譯 (14)
《墨子》全譯 (55)
《壇經》全譯 (11)
《大學》全譯 (11)
《孝經》全譯 (19)
《孟子》全譯 (15)
《尚書》全譯 (12)
《山海經》全譯 (20)
《左傳》全譯 (33)
《弟子規》全譯 (8)
《智囊》全譯 (38)
《楚辭》全譯 (13)
《漢書》全譯 (126)
《禮儀》全譯 (21)
《禮記》全譯 (57)
《素書》全譯 (6)
《老子》全譯 (81)
《聊齋誌異》全譯 (463)
《莊子》全譯 (24)
《詩經》全譯 (97)
《論衡》全譯 (87)
《論語》全譯 (22)
古文名篇翻譯 (1,332)
古詩詞翻譯 (3,068)
太平廣記01神仙女仙卷 (314)
太平廣記02道術方士卷 (96)
太平廣記03異人異僧釋證卷 (169)
太平廣記04報應徵應卷 (432)
太平廣記05定數感應卷 (242)
太平廣記06人品各卷 (432)
太平廣記07文才技藝卷 (432)
太平廣記08交際表現卷 (431)
太平廣記09夢幻妖妄卷 (269)
太平廣記10神鬼精怪卷 (432)
太平廣記11前生後世卷 (210)
太平廣記12雷雨山石草木卷 (432)
太平廣記13龍虎畜狐蛇卷 (338)
太平廣記14鳥蟲水族卷 (432)
太平廣記15蠻夷及傳記卷 (78)
太平廣記16雜傳雜錄卷 (140)
文言文翻譯 (894)
老子王弼注 (82)
詩詞名句 (896)
香港dse文言文篇目語譯 (16)
熱門文章
1《閒情記趣》(沈復)原文及翻譯2《廉恥》(顧炎武)文言文翻譯成白話文3《秋水》(《莊子》)全文及翻譯4《先妣事略》(歸有光)文言文翻譯成白話文5《蘇軾記游松風亭》(蘇軾)原文及翻譯6《勞山道士》(蒲松齡)文言文翻譯7《淮南子·道應訓》全文翻譯8《管寧割席》(劉義慶)文言文翻譯成白話文9《師曠勸學》(劉向)古文翻譯10《小時了了,大未必佳》(劉義慶)全文及翻譯11《王積薪聞棋》(李肇)文言文翻譯成白話文12《干將莫邪》(干寶)原文及翻譯13《小國寡民》(《老子》)原文及翻譯14《狸狌》(宋濂)古文和翻譯15《後漢書·江革傳》全文翻譯16《不死之藥》(韓非)文言文翻譯成白話文17眾裡尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
(南宋辛棄疾《青玉案·元夕》全文翻譯賞析)18《長恨歌》(白居易)原文及翻譯19《原君(原臣)》(黃宗羲)全文及翻譯20《老馬識途》(《韓非子·說林上》)文言文全篇翻譯
隨機文章
《優孟傳》(司馬遷)文言文全篇翻譯
太平廣記04報應徵應卷_0216.【鉗耳含光】全篇古文翻譯
《蘇轍上昭文富丞相書》(蘇轍)全文翻譯註釋賞析
《宋史·王信傳》全文翻譯
《復庵記》(顧炎武)原文+譯文
王守仁《梁仲用默齋說》全文翻譯
《白居易詩選白雲泉》(白居易)詩篇全文翻譯
太平廣記04報應徵應卷_0001.太平廣記之報應徵應卷目錄
《圍爐夜話》_111.【道本足於身境難足於心】古文翻譯成現代文
太平廣記12雷雨山石草木卷_023.【徐誗】原文及譯文
《漢書·兒寬傳》全文翻譯
《西北有高樓》詩篇全文翻譯
儒家經典《論語》18.【微子篇第十八】古文原文翻譯
太平廣記04報應徵應卷_0072.【陳昭】文言文翻譯成白話文
太平廣記08交際表現卷_0421.【僧靈徹】全篇古文翻譯
《較貪》(楊夔)原文+譯文
太平廣記08交際表現卷_0317.【趙宗儒】文言文翻譯解釋
《蘇軾答毛滂書》(蘇軾)詩篇全文翻譯
太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0322.【成汭】文言文全篇翻譯
太平廣記08交際表現卷_0350.【羅隱】原文全文翻譯
《柳永》(台灣民謠)全文翻譯鑒賞
海日生殘夜,江春入舊年。
(唐朝王灣《次北固山下》全文翻譯賞析)
《古近體詩登邯鄲洪波台置酒觀發兵》(李白)原文及翻譯
太平廣記04報應徵應卷_0430.【謝盛】原文及翻譯
《莊子01內篇逍遙游第一》文言文翻譯成白話文
《八六子》(秦觀)全詩翻譯賞析
太平廣記06人品各卷_0062.【郭元振】原文全文翻譯
《歷山之農者侵畔》(《韓非子》)全文意思
《宋史·李常傳》全文翻譯
太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0083.【王述】原文及譯文
延伸文章資訊
- 1王之渙
王之渙是盛唐時期著名的邊塞詩人,以描繪邊塞風光為勝,傳世的僅得六首,其中以《登鸛雀樓》和這首《出塞》(又名《涼州詞》)最為歷代所傳誦,清末民初國學大師章太炎 ...
- 2王之渙〈涼州詞〉 春風不出塞,皇恩又何在? - Firstory
〈涼州詞〉 王之渙黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。 羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。 王之渙的這首〈涼州詞〉又名〈出塞〉,被章太炎先生推為「絕句之最」。《唐詩別裁》 ...
- 3《出塞》(王之渙)古文翻譯
詩的首句,寫洶湧澎湃的黃河,發源於雲端,突出其源遠流長,展示邊地廣漠壯闊的風光。次句寫涼州城的戍邊堡壘,地處險要,境界孤危。「一片」是唐詩常用詞,通常與「孤 ...
- 4涼州詞二首_百度百科
⑴涼州詞:又名《出塞》。為當時流行的一首曲子《涼州》配的唱詞。郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載 ...
- 5王之渙《出塞》:這首詩旨在寫涼州險僻,守邊艱苦- 詩詞名句
王之渙《出塞》:這首詩旨在寫涼州險僻,守邊艱苦 · 1、萬仞:一仞八尺,萬仞是形容山很高的意思。 · 2、羌笛:西代羌人所制的一種管樂器,有二孔。 · 3、 ...