「傻眼」的日文||【ドン引き】、【呆れる】、【引く】

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

中文的「傻眼」在日文中沒有直接對應的單字,但有幾個日文單字可以用來表達「讓人看呆了、無法置信、震驚」,跟中文的「傻眼」的意思非常接近。

職場文化AboutJapaneseworkplaceculture.社會現象日文教材Japanesephrasesandwords日本求學職場文化AboutJapaneseworkplaceculture.社會現象日文教材Japanesephrasesandwords日本求學中文的「傻眼」在日文中沒有直接對應的單字,但有幾個日文單字可以用來表達「讓人看呆了、無法置信、震驚」,跟中文的「傻眼」的意思非常接近。

ドン引き「ドン引びき」用來形容因為某人的言行舉止,導致場面變的掃興、氣氛被破壞。

「ドン引き」本來是指拍攝電影時,將鏡頭拉遠讓主體可以拍得更全面的動作。

這個詞原本是在演藝界中,用來指一個演藝人員的風格不被他人接受、得不到觀眾的青睞;後來在民間流行起來,被衍生出「因某人言行舉止而讓氣氛僵化」的意思。

平常用在對話中可以表達「傻眼」、「難以置信」、「冷場」的意思。

註:「ドン」本身是詞綴,用來加強語氣用。

例句合ごうコンで女じょ性せいがドン引びきする発はつ言げん(聯誼時讓女方感到傻眼的發言)ドン引びきした彼かれ氏しからのLINE(男友傳來,讓人傻眼的LINE訊息)ドン引びきする言げん動どう(讓人感到傻眼的行為舉止)彼かれの発はつ言げんに全ぜん員いんドン引びきだった(大家都對他的發言感到傻眼)見みる度たびにドン引びきする(每次看到都覺得很傻眼)呆れる「呆あきれる」是指因吃驚而呆住的樣子。

其他日文教學網站較少被提及,但也是很常在日本人的生活中出現、用來表示「傻眼」的單字。

例句呆あきれるほど有効ゆうこう(效果好到讓人傻眼)彼かれの態度たいどには呆あきれた(他的態度讓我感到傻眼)君きみがそんなことを言いうなんて呆あきれたわ(你竟然說那種話,真是傻眼欸)また遅ち刻こく? 本当ほんとうに呆あきれたわ~(居然又遲到?真的是很傻眼欸)真実しんじつを伝つたえると、彼女かのじょは呆あきれたような顔かおをした(說出真相後,她露出像是傻眼一般的表情)句尾的「わ」是用來讓句子變得更通順的助詞。

本身沒有意義,類似中文「傻眼欸」的「欸」。

引く「引く」本身是「拉開」或者是「減去」的意思,在流行語中可以當成是讓人退避三舍、想保持距離的意思,跟「ドン引き」很接近。

可以聯想是讓人傻眼而不想接近。

例句そんなことを口くちにすると女じょ性せいが引ひくよ(把那種話掛在嘴邊會被女生疏離哦)下しもネタですか? マジで引ひくわ(那是在開黃腔嗎?真讓人傻眼欸)二股ふたまたなんてマジで引ひくわ(搞劈腿什麼的,真的很讓人傻眼欸)関連記事||相關文章N3「冤枉」、「背黑鍋」的日文||濡れ衣「濡れ衣」單看字面上的意思的話,可能會有人以為是「濕的衣服、沒乾的衣服」。

實際上的意思是冤罪、莫須有的罪名。

相手の地位を奪うために、濡れ衣を着せた。

私に濡れ衣を着せるために、色々と下準備をしていたらしい。

上司のミスの濡れ衣を着せられた。

N2【N2文法】兼ねる||兼具、顧慮、無法、可能日文的兼ねる的文法與應用N4“現在放棄比賽就結束了”、”我放棄當人類了JOJO”||「放棄」的日文日文的放棄,除了大家最耳熟能詳的「諦める」以外,還有「やめる」、「投げ出す」、「放棄する」、「棄権する」等表達方式。

日文教材日本疫情期間,新聞報導常見單字一覽東京疫情持續延燒,確診病例人數不停創下新高。

自從日本肺炎感染爆發以來,有些平時不是很常見的用語,這幾個月開始頻繁地被使用。

這邊整理了日本這幾個月的防疫期間,報導消息上經常出現的那幾個單字。

日文教材「我是跟著郷民進來看熱鬧的」…「郷民」「看熱鬧」的日文怎麼說?電影《九品芝麻官》中,周星馳飾演的包龍星在重審理戚秦氏滅門案那一場戲裡,陪審的方唐鏡言道:「我是跟郷民進來看熱鬧的,只不過是往前站了一點,我退後就是了!」査了一下日配版的《九品芝麻官》,方唐鏡的那句「我是跟著郷民進來看熱鬧的,只是稍微往前站了點」被譯作成:「来てみたら盛り上がってるから、少々前に出ただけですよ!」(我是過來看熱鬧的,只是稍微往前站了點)日文教材「你想表達什麼?」的日文有時候在對話時,看著對方不知所云講了二十分鐘,之中卻完全沒提到重點。

最後你終於不耐煩地問了:「所以你想表達什麼?」。

這句話用日文來表現的話,有幾種不同的方式:分別是「結局、何が言いたいの?」「それで?」「だから?」申請日本研究所的流程與迷思破解||【書面審核、準備方向、考古題】「你想表達什麼?」的日文コメント(留言)取消回覆發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。

留言顯示名稱電子郵件地址個人網站網址在瀏覽器中儲存顯示名稱、電子郵件地址及個人網站網址,以供下次發佈留言時使用。

Pleaseinputcharactersdisplayedabove.Δホーム日文教材關於作者Wyatt日本人長年旅居台灣現居東京。

Wyattをフォローする搜尋近期文章「普通男孩的定義」引來的爭議—日文的「炎上」是什麼意思?「心血來潮」、「看心情」…||心情相關日文整理「冤枉」、「背黑鍋」的日文||濡れ衣“現在放棄比賽就結束了”、”我放棄當人類了JOJO”||「放棄」的日文日本疫情期間,新聞報導常見單字一覽分類分類選取分類日文教材  (31)   N1  (3)   N2  (4)   N3  (5)   N4  (2)   歌詞翻譯  (1)   生活日語  (20)日本求學  (2)社會現象  (5)職場文化  (1)熱門日檢N1到底是中學生程度,還是連日本人都考不過的證照?2020.10.172020.11.30「幸運」「運氣真好」「倒楣」||5種運氣有關的日文單字2020.10.092020.10.31申請日本研究所的流程與迷思破解||【書面審核、準備方向、考古題】2020.11.25日文告白完整攻略||「我愛你」「喜歡」...等8個必學單字2020.10.202020.10.27「是喔」「隨便啦都好」「已讀不回」...10種敷衍相關日文2020.09.232020.10.31タイトルとURLをコピーしました



請為這篇文章評分?