不要哭。看哪,猶大支派中的獅子,大衛的根,他已得勝- 啟示錄

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

长老中有一位对我说: 不要哭。

看哪, 犹大支派中的狮子, 大卫的根, 他已得胜, 能以展开那书卷, 揭开那七印。

Revelation 5:5 King James Bible 聖經>啟示錄>章5>聖經金句5◄啟示錄5:5►平行經文(ParallelVerses)中文標準譯本(CSBTraditional)可是長老中有一位對我說:「不要哭了!看哪,那出於猶大支派的獅子、大衛的根已經得勝,可以打開那書卷和它的七個封印。

」中文标准译本(CSBSimplified)可是长老中有一位对我说:“不要哭了!看哪,那出于犹大支派的狮子、大卫的根已经得胜,可以打开那书卷和它的七个封印。

”現代標點和合本(CUVMPTraditional)長老中有一位對我說:「不要哭。

看哪,猶大支派中的獅子,大衛的根,他已得勝,能以展開那書卷、揭開那七印!」现代标点和合本(CUVMPSimplified)长老中有一位对我说:“不要哭。

看哪,犹大支派中的狮子,大卫的根,他已得胜,能以展开那书卷、揭开那七印!”聖經新譯本(CNVTraditional)長老中有一位對我說:「不要哭!看哪,那從猶大支派出來的獅子,大衛的根,他已經得勝了,他能夠展開那書卷,拆開它的七印。

」圣经新译本(CNVSimplified)长老中有一位对我说:「不要哭!看哪,那从犹大支派出来的狮子,大卫的根,他已经得胜了,他能够展开那书卷,拆开它的七印。

」繁體中文和合本(CUVTraditional)長老中有一位對我說:不要哭。

看哪,猶大支派中的獅子,大衛的根,他已得勝,能以展開那書卷,揭開那七印。

简体中文和合本(CUVSimplified)长老中有一位对我说:不要哭。

看哪,犹大支派中的狮子,大卫的根,他已得胜,能以展开那书卷,揭开那七印。

Revelation5:5KingJamesBibleAndoneoftheelderssaithuntome,Weepnot:behold,theLionofthetribeofJuda,theRootofDavid,hathprevailedtoopenthebook,andtoloosethesevensealsthereof.Revelation5:5EnglishRevisedVersionandoneoftheelderssaithuntome,Weepnot:behold,theLionthatisofthetribeofJudah,theRootofDavid,hathovercome,toopenthebookandthesevensealsthereof.聖經寶庫(TreasuryofScripture)one.啟示錄4:4,10寶座的周圍又有二十四個座位,其上坐著二十四位長老,身穿白衣,頭上戴著金冠冕。

…啟示錄7:13長老中有一位問我說:「這些穿白衣的是誰?是從哪裡來的?」Weep.耶利米書31:16耶和華如此說:「你禁止聲音不要哀哭,禁止眼目不要流淚,因你所做之工必有賞賜,他們必從敵國歸回。

」這是耶和華說的。

路加福音7:13主看見那寡婦,就憐憫她,對她說:「不要哭!」路加福音8:52眾人都為這女兒哀哭捶胸。

耶穌說:「不要哭,她不是死了,是睡著了。

」路加福音23:28耶穌轉身對她們說:「耶路撒冷的女子,不要為我哭,當為自己和自己的兒女哭。

約翰福音20:13天使對她說:「婦人,你為什麼哭?」她說:「因為有人把我主挪了去,我不知道放在哪裡。

」theLion.創世記49:9,10猶大是個小獅子。

我兒啊,你抓了食便上去。

你屈下身去,臥如公獅,蹲如母獅,誰敢惹你?…民數記24:9他蹲如公獅,臥如母獅,誰敢惹他?凡給你祝福的,願他蒙福;凡咒詛你的,願他受咒詛。

」希伯來書7:14我們的主分明是從猶大出來的,但這支派,摩西並沒有提到祭司。

theRoot.啟示錄22:16「我耶穌差遣我的使者為眾教會將這些事向你們證明。

我是大衛的根,又是他的後裔;我是明亮的晨星。

」以賽亞書11:1,10從耶西的本必發一條,從他根生的枝子必結果實。

…耶利米書23:5,6耶和華說:「日子將到,我要給大衛興起一個公義的苗裔。

他必掌王權,行事有智慧,在地上施行公平和公義。

…羅馬書1:3論到他兒子我主耶穌基督。

按肉體說,是從大衛後裔生的;羅馬書15:12又有以賽亞說:「將來有耶西的根,就是那興起來要治理外邦的,外邦人要仰望他。

」hath.啟示錄1:1耶穌基督的啟示,就是神賜給他,叫他將必要快成的事指示他的眾僕人。

他就差遣使者曉諭他的僕人約翰。

啟示錄6:1我看見羔羊揭開七印中第一印的時候,就聽見四活物中的一個活物聲音如雷說:「你來!」鏈接(Links)啟示錄5:5雙語聖經(Interlinear)•啟示錄5:5多種語言(Multilingual)•Apocalipsis5:5西班牙人(Spanish)•Apocalypse5:5法國人(French)•Offenbarung5:5德語(German)•啟示錄5:5中國語文(Chinese)•Revelation5:5英語(English)中文標準譯本(CSBTraditional)©2011AsiaBibleSociety.中文标准译本(CSBSimplified)©2011AsiaBibleSociety.現代標點和合本(CUVMPTraditional)©2011AsiaBibleSociety.现代标点和合本(CUVMPSimplified)©2011AsiaBibleSociety.聖經新譯本(CNVTraditional)©2010WorldwideBibleSociety.圣经新译本(CNVSimplified)©2010WorldwideBibleSociety.背景(Context)七印封嚴的書卷5長老中有一位對我說:「不要哭。

看哪,猶大支派中的獅子,大衛的根,他已得勝,能以展開那書卷、揭開那七印!」6我又看見寶座與四活物並長老之中有羔羊站立,像是被殺過的,有七角七眼,就是神的七靈,奉差遣往普天下去的。

…交叉引用(CrossRef)創世記49:9猶大是個小獅子。

我兒啊,你抓了食便上去。

你屈下身去,臥如公獅,蹲如母獅,誰敢惹你?以賽亞書11:1從耶西的本必發一條,從他根生的枝子必結果實。

以賽亞書11:10到那日,耶西的根立做萬民的大旗,外邦人必尋求他,他安息之所大有榮耀。

但以理書7:16我就近一位侍立者,問他這一切的真情。

他就告訴我,將那事的講解給我說明:羅馬書15:12又有以賽亞說:「將來有耶西的根,就是那興起來要治理外邦的,外邦人要仰望他。

」希伯來書7:14我們的主分明是從猶大出來的,但這支派,摩西並沒有提到祭司。

啟示錄3:21得勝的,我要賜他在我寶座上與我同坐,就如我得了勝,在我父的寶座上與他同坐一般。

啟示錄5:4因為沒有配展開、配觀看那書卷的,我就大哭。

啟示錄22:16「我耶穌差遣我的使者為眾教會將這些事向你們證明。

我是大衛的根,又是他的後裔;我是明亮的晨星。



請為這篇文章評分?