《瑜伽焰口》尊勝咒梵文重建本試作 - 咒語漫談電子報

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

文/林光明教授(梵文暨佛教咒語學者). 摘錄自林光明教授論文,原文發表於「佛教史與佛教藝術:明復法師圓寂一週年紀念研討會」. 歷史上,尊勝咒法門 ... 【墨色繁華電子報】讓您輕鬆享受藝術融入生活的樂趣,並為您的人文視野打開一扇寬廣的門窗。

【DiscoverTaipei日文雙月刊電子報】介紹與臺北相關的人文、風俗、流行話題、美食景點,以日文角度感受臺北的魅力。

★無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   ★無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀 新聞  專題  理財  追星  社群  Blog  哇新聞  書籤  電子書   林光明教授∣嘉豐出版社 2010/07/15第151期訂閱/退訂∣看歷史報份∣直接訂閱 本期咒語漫談解說:《瑜伽焰口》尊勝咒梵文重建本試作    本期目錄:     光明文集《漢傳唐本尊勝咒研究》    〈尊勝咒〉在漢傳佛教中的情形    重建梵文本〈尊勝咒〉的目的    中華國際梵漢咒語協會成立緣起    「咒語漫談」期許   光明文集《漢傳唐本尊勝咒研究》   光明文集《漢傳唐本尊勝咒研究》   〈尊勝咒〉的功用很多,不過主要有:消惡業、免地獄、增福壽等主要功效。

讀者可配合本書《漢傳唐本尊勝咒研究》與名悉曇學者穆克紀教授為我們唱誦梵音的〈尊勝咒〉梵文咒語教學CD一同修習,相信持誦原文咒語絕對是指日可待。

  TOP   〈尊勝咒〉在漢傳佛教中的情形 文/林光明教授(梵文暨佛教咒語學者)   摘錄自林光明教授論文,原文發表於「佛教史與佛教藝術:明復法師圓寂一週年紀念研討會」 歷史上,尊勝咒法門曾比〈大悲咒〉興盛,而且是佛教經幢最常刻寫的經咒。

在沉寂多年後,近十幾年在華人地區再度引起注意,研究者眾。

先是台灣中研院的劉淑芬教授連續發表幾篇有關〈尊勝咒〉的論文,接著有大陸學者李小榮先生的研究,還有拙著《漢傳唐本尊勝咒研究》的出版。

早年只有幾處佛教道場偶爾舉辦的尊勝法會,今年似乎霎時之間在台灣蓬勃興起。

例如:北投尊勝佛堂定期舉辦念誦漢傳本的共修會,無所得佛堂於四月二日也舉辦兩整天的念誦漢傳〈尊勝咒〉的法會。

2006年三、四月份的藏傳佛教活動中,先有三月廿九日薩迦法林總部的尊勝法會;其次是應慧炬雜誌社鄭振煌社長之邀,來台傳法的珠脫仁波切,也在四月十六日舉辦一場尊勝灌頂法會;此外,聞名國際的宗薩欽哲仁波切,也在四月廿七日做了一場傳法灌頂,之後並連續舉行為期十天的尊勝法會。

漢傳佛教通常在清明法會及農曆七月中元法會舉辦瑜伽焰口施食,法本的最後是念誦〈尊勝咒〉與〈百字明〉。

據劉淑芬的研究,漢傳佛教的〈尊勝咒〉,最流行的是佛陀波利本。

在《大正藏》所收的與佛陀波利本有關的資料中,計有四種咒本,即唐本、宋本、明本與高麗本,其字數分別是:320字、301字、304字與395字。

至於《瑜伽焰口》本中的〈尊勝咒〉,內容比佛陀波利本長了很多,其漢字字數,分別是《大正藏》第1320經的653字,與《卍續藏經》第1083經的669字,及1084經的670字,大約是漢傳佛陀波利等本的兩倍長。

台灣通行的《瑜伽焰口》本〈尊勝咒〉字數為669字,其內容與《卍續藏》第1083、1084經極為接近,而與《大正藏》第1320經略有不同。

(註:此處所指的通行本,我們採用的是法鼓山的《瑜伽焰口施食要集》中的〈尊勝咒〉。

)   TOP   重建梵文本〈尊勝咒〉的目的 (一)〈尊勝咒〉的梵文本情況 日本學者對〈尊勝咒〉曾做不少有關其梵文本的研究,不過主要的研究範圍,大多為佛陀波利本中的高麗本。

而佛陀波利本中的唐本,我們也已完成研究的專書(即《漢傳唐本尊勝咒研究》)。

據筆者有限的見聞,將〈尊勝咒〉的梵文作羅馬轉寫的資料不多,較早的一篇是韋利(A.Wylie,或譯作偉烈)的OnanAncientBuddhist InscriptionatKeu-yung-kwan,inNorthChina,原文刊載於JournaloftheRoyalAsiatic Societyvol.V(1871), pp.14-44。

筆者未見過此原本,不過此份資料由孫伯君譯為漢文,名為〈華北居庸關古代佛教銘文考〉,收錄於《國外早期西夏學論集(一)》中。

另外,宗薩仁波切為了今年四月在台舉辦的尊勝法會,在網路上發表了一篇藏文尊勝陀羅尼的羅馬轉寫本。

其中梵文羅馬轉寫,與較正式常用習慣不同。

居庸關本是個多種文體對照的版本,而宗薩仁波切本則是藏文本的轉寫,二者的內容雖然都與《瑜伽焰口》本中的〈尊勝咒〉近似,但二者並非針對《瑜伽焰口》本的研究,然而都是非常值得參考的資料。

(二)重建梵文本〈尊勝咒〉的目的 隨著地球村的形成、電腦的普及與教育水準的提高,羅馬拼音化的梵文咒語逐漸成為趨勢。

例如:宗薩仁波切於網路上發表的尊勝陀羅尼,幾乎全用正式的梵文羅馬轉寫,可見宗薩仁波切也主張使用梵文羅馬轉寫咒本。

而且所附的二個音聲檔中,分別由兩位咒語專家所唱頌,一位是在台灣頗負盛名的奕皖先生,一位是西藏的蘇南堪布,皆採用標準梵音的念法,與一般藏傳念法大異其趣。

這是羅馬轉寫梵文本咒語未來將普及的明證。

(當然,這其中還有vajra念成benja的問題,這點請參考拙著《藏語讀咒入門》。

) 持誦梵文咒本的好處是: 1.使咒語念誦更接近梵音 2.可探究咒語的意義 3.方便咒文的斷句 因此本文試著將〈尊勝咒〉作梵文羅馬轉寫。

(未完,以下待續)   TOP   中華國際梵漢咒語協會成立緣起 梵文係佛教經典與咒語所使用的文字,忠實保留佛法及咒語的原貌,期望有心於梵漢咒語研究的人士,能夠共同發心齊聚一堂,貢獻心力並支持這一深具意義的工作,為梵漢咒語的研究,齊心協力,與林光明教授共同致力於梵漢咒語的推廣。

詳情請參考中華國際梵漢咒語協會網址:http://www.scmantra.org。

  TOP   咒語漫談期許 「咒語漫談」是林光明教授的專欄,固定每月十五號與三十號刊登。

本專欄將陸續介紹梵文、藏文、悉曇與蘭札等不同咒語,更希望藉由電子報的發行,來讓更多人認識佛教咒語。

我們期望,藉著電子報「咒語漫談」的廣傳,所有佛教徒將使用共通法本唸誦同一咒語;且讓我們一同努力。

  TOP 訊息公告 ‧了解慾望造成的後果~青蛙的國王!很多小朋友常會要求爸爸媽媽買這個、買那個,看到別人有的,自己就也一定要有,卻不去想想父母賺錢有多辛苦、有沒有能力購買他想要的東西。

‧偉大的數學家,偉大的核子戰爭一九五○年代,美國和西歐有許多人主張對蘇聯發動一次直接、毋須任何理由的核武攻擊。

它有一個委婉的名稱,叫做「預防性戰爭」。

咒語百科全書 咒語相關辭典 各式咒語書籍 咒語CD錄音帶 咒語課程教學 客服專線:(02)2762-5540、傳真電話:(02)2763-2778 地址:台北市松山區民生東路五段69巷2弄36號 「咒語漫談」全部圖文係屬嘉豐出版社,版權所有。

「咒語漫談」歡迎諸位大德傳閱。

唯用於學術研究或商業用途時,請先來函取得授權。

非經正式書面同意,不得將全部或部分內容,轉載於任何形式媒體。

任何權益侵犯,絕對依法追究。

Copyright©2006MantraPublisher.Allrightsreserved. Unauthorizedcopyingandreproductionisprohibited. Alltrademarkspropertyoftheirrespectiveholders. 本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有, 禁止未經授權轉載或節錄。

若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【聯絡我們】。

免費電子報 | 隨身行電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們 udnfamily: news | video | money | stars | paper | reading | mobile | data | city | blog | job



請為這篇文章評分?