縮寫
文章推薦指數: 80 %
(Professor;教授), Dr. (Doctor;醫生,博士), Gen. ... 第一次使用她的全名後,接下來則以Dickinson 稱呼(除非我們需要Emily 來避免跟其他姓Dickinson 的人混淆)。
縮寫
Abbreviations
下面的情況要縮寫:
名字前面的稱謂和頭銜:Mr.
(Mister;先生),Mrs.(Mistress;夫人,太太),Ms.(女士;未婚、已婚婦女均適用的稱呼),
Prof.(Professor;教授),Dr.(Doctor;醫生,博士),Gen.(General;將軍),
Rep.(Representative;眾議員),Sen.(Senator;參議員),St.(Saint;聖者)。
注意:Miss不是縮寫,所以其後不加句點。
Ms.
也不是縮寫,但其後要加句點--可能是為了與Mr.和Mrs.
保持一致性。
Mr.的複數為Messrs.(WeinvitedMessrs.Carter,Lincoln,and
Ford.)。
Dr.的複數為Drs.(WeconsultedDrs.Carter,Lincoln,andFord.)。
Mrs.
的複數為Mmes或Mmes.(句點可有可無)。
在大多數的正式文章中,個人都不用稱謂(縮寫或未縮寫)。
Ms.Emily
Dickinson只要寫成EmilyDickinson
就可以了,而且在第一次使用她的全名後,接下來則以Dickinson稱呼
(除非我們需要Emily來避免跟其他姓Dickinson的人混淆)。
Rev.(Reverend;牧師的尊稱)
這個縮寫嚴格來說並不是一項頭銜,而是形容詞。
所以,它應該這樣使用:"We
invitedtheRev.AlanDarling."或 "We invitedtheRev.Mr.
Darling.",而非"WeinvitedtheRev.Darling."我們也不可以說
"Weinvitedthereverendtodinner."--Onlyacadwouldinvitetherev.(只有下流的人才會招致批評:句中的
rev.是review的縮寫,算是雙關語)
名字後面的稱謂和頭銜:Sr.,
Jr.,Ph.D.(拉丁語PhilosophiaeDoctor
的縮寫;哲學博士,或泛指博士,即DoctorofPhilosophy),M.D.(拉丁語
Medicinae Doctor的縮寫;醫學博士,即DoctorofMedicine),B.A.
(BachelorofArts;文學士),M.A.(MasterofArts;文學碩士),D.D.S.(Doctor
ofDentalSurgery;牙醫博士)。
這些都是標準縮寫,後面加句點。
美國哲學學會出版手冊(APAPublication
Manual)建議學位的縮寫不加句點。
所有專家和學者都反對同時在名字的前面和後面使用稱謂與頭銜
(這也就是說,她可以是Dr.JuanitaEspinoza或JuanitaEspinoza,Ph.D.,但她不可以是
Dr.JuanitaEspinoza,Ph.D)。
再者,沒有跟名字連接的稱謂不可縮寫:
"Wewenttoseethedoctor(不是dr.) yesterday."
下列項目的名稱:
著名的機構--MIT,UCLA,CIA,
FBI,NATO
國家--U.S.A.,U.K.
公司--IBM,CBS,CNN,ITT
名人--LBJ(LyndonBainesJohnson,美國詹森總統
--第三十六任),FDR(FranklinDelanoRoosevelt,美國小羅斯福總統--
第三十二任),JFK(JohnFitzgeraldKennedy,美國甘迺迪總統--
第三十五任)
大家熟知的物品--TV,VCR,
CD-ROM
注意:U.S.A.也可寫成USA,但U.S.最好有句點。
此外,U.S.
可以用作修飾語(theU.S.policyonimmigration),但不能用作名詞(Heleft
theU.S. U.S.A.)。
數學單位名詞:15
in.,15ft,15kg,15m,15lb一般而言,這些縮寫僅用在科技文章的寫作中。
注意:即使是複數,這些縮寫也不加
s。
再者,除in(英吋)外,這些縮寫都不加句點;in
加句點是為了避免跟介系詞in混淆。
當測量單位名詞被用作修飾語時,數字和測量單位名詞之間要加連字號
(hyphen):a15-mboard,an8-kgfish等等。
常見的長片語:IQ
(IntelligenceQuotient,智商),rpm(revolutionsper minute,每分鐘轉速),
kph(kilometersperhour,每小時公里數)。
這些縮寫即使在正式的學術文章中亦行得通,而且可以不加句點。
與數字合用的字:He
leftat2:00a.m.Shewasbornin1520B.C.A.M.,a.m.,P.M.,p.m.
大小寫都可以。
B.C.(BeforeChrist,紀元前)是放在年份的後面,而A.D.
(annodomini,"intheyearoftheLord",西元)
則放在年份的前面。
B.C.和A.D.有時被B.C.E.(BeforetheCommonEra)和C.E.
(CommonEra,基督時代;即耶穌出生後迄今)
所取代,不過後兩者比較少用,而且一般人也不瞭解。
這些縮寫若未與特定的數字合用,將被視為寫作上的嚴重瑕疵:像
"We'll dothisinthea.m."或"We'lldothistomorrow
a.m."這種寫法應該避免。
常見的拉丁語:etc.
(etcetera--andsoforth,等等),i.e.(idest--thatis,即,換言之),
e.g.(exempligratia--forexample,例如),etal.(etalii--and
others,及其他)。
有人經常把i.e.(i.e.,thatis)
這個縮寫跟其他縮寫(e.g.,e.g.)搞混了。
i.e.
通常被用來引導做解釋和說明的事物,與一個或數個例子的名稱不同。
如果你能舉出例子,那麼就不需要
i.e.
了。
這些縮寫不可變成斜體字或加底線。
大部分人士都建議,除了括弧內,應避免使用拉丁語的縮寫;而若干人士則建議,除了引文或參考列表外,完全不用拉丁語的縮寫
(而以英語取代之)。
這些建議真好!
除了正式引用你在研究中已經使用的題材的情況外,當你要表示「及其他」(and
others)的意思時,最好不要使用etal.。
此外,別使用etc.,這是懶人偷懶的行徑。
再者,在使用
vs.時,你要將versus
這個字都拼出來,除非你是在報導比賽的分數;當你引述法律文件時,則使用
v.這個縮寫。
下面的情況不要縮寫:
在正式的學術文章中,如果只是為了節省時間、空間和體力而縮寫,將被視為寫作上的瑕疵。
像through(thru),night(nite)等字。
星期或月份。
句子的開頭字。
人名,如以Chas.代替Charles或以Jas.代替James,除非這些縮寫已被當作別名。
州名,如以Mass.代替Massachusetts或以Conn.
代替Connecticut。
課程,如以econ代替economics或以polisci代替
politicalscience。
頭字語(Acronyms)
頭字語和縮寫之間還是有差別的。
頭字語通常是取一個片語或複合字中各字的第一個字母所組成,且使用這些首字母來組成一個代表某物或某事的字。
因此,NATO
(發"natoh"的音)是NorthAtlanticTreatyOrganization(北大西洋公約組織)
的頭字語,而LASER(發"lazer"的音)為LightAmplificationby
StimulatedEmissionofRadiation(雷射)的頭字語。
FBI並非FederalBureauof
Investigation(聯邦調查局)的頭字語,而是縮寫。
AIDS(愛滋病)
為頭字語,而HIV(愛滋病毒)為縮寫。
URL為UniformResourceLocator(統一資源位址
--全球資訊網的位址)的縮寫,但若干人士將他發成"earl"
的音,使其變成一個頭字語,而其他人士則堅持將它分成三個字母來發音,
"U*R*L",使其變成縮寫。
頭字語或縮寫中的字母是否加句點,似乎沒有一定的規則。
但趨勢是不加句點。
顯然地,一致性很重要。
縮寫和頭字語的冠詞問題:
最常被問到的文法問題之一,是有關頭字語或縮寫前面的冠詞--a,
an,the--問題。
我們應該說anFBIagent還是aFBIagent?
雖然"F"顯然是個子音,照理講,任何以"F"
做開頭的字,前面的冠詞應該用"a",但實際的情況是,FBI
的冠詞是"an",因為我們在唸FBI
時,我們所發的第一個音並非"f的音",而是"eff的音"。
我們說
"wesawaUFO",因為儘管這個縮寫是以母音"U"
做開頭,但我們在發"U"的音時,第一個音並非母音。
至於
URL到底是要用"a"或是"an"
做冠詞,則視我們將它的音發成"earl"或"u*r*l."
而定。
GuidetoGrammarand
Writing
延伸文章資訊
- 1教授、博士英文稱呼:該如何在email往來中正確稱呼其他學者
即使學者強調不必太拘謹,許多亞洲學生仍會使用Professor(教授)和Dr.(博士)來尊稱對方,例如他們會叫我Professor Steve(史蒂夫教授)或Dr. Steve(史 ...
- 2博士英文稱呼 - Startu
博士英文稱呼 ... 在學術圈里,稱呼Prof. 為Dr. 也沒問題,但不同國家不同學科會有偏好。 但最好不要稱呼他們為Mr(個人總覺得英國計算機系這邊要么直接叫名字,要么還是用 ...
- 3縮寫
(Professor;教授), Dr. (Doctor;醫生,博士), Gen. ... 第一次使用她的全名後,接下來則以Dickinson 稱呼(除非我們需要Emily 來避免跟其他姓Dick...
- 4如何使用英文客氣稱謂 - Cantab English
英文的Dr可以是指博士學位,也可以是指醫生。如果是醫院這樣的環境,有可能不是醫生,但有博士學位。一般來說,醫院之中,只有醫生用Dr, ...
- 5如何用英文稱呼你的指導教授 - 研究生2.0
在受到英國影響的學術體系(像香港),Professor 與Dr. 不能混用,兩者是有區別的。 有博士學位的講師、助理教授、副教授,你只能稱Dr. ,不能稱呼他們 ...