中國古代十大名醫李時珍

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

讀而思

duersi

李時珍,字東璧,號瀕湖,湖北蘄(今湖北省蘄春縣)人,生於明武宗正德十三年(公元1518年),卒於神宗萬曆二十一年(公元1593年)。

李時珍閱讀了大量古醫籍,經過臨床實踐發現古代的本草書籍「品數既煩,名稱多雜。

或一物析為二三,或二物混為一品」(《明外史本傳》)。

特別是許多毒性藥品,竟被認為可以「久服延年」,因而遺禍無窮。

於是,他決心要重新編纂一部本草書籍。

三十一歲那年,他就開始醞釀,為了「窮搜博採」,讀了大量參考書。

家藏的書讀完了,就利用行醫的機會,向本鄉豪門大戶借。

後來,進了武昌楚王府和北京太醫院,讀的書就更多,簡直成了「書迷」。

他自述「長耽嗜典籍,若啖蔗飴」(《本草綱目》原序)。

顧景星在《李時珍傳》里,也贊他「讀書十年,不出戶庭,博學無所弗瞡」。

確實如此,他不但讀了八百餘種上萬卷醫書,而且看過不少歷史、地理和文學名著,敦煌的經史巨作,他遍讀了;幾個古代偉大詩人的全集也都仔細鑽研過。

他還摘錄了大量有關醫藥學的詩句。

這些詩句給了他許多真實有用的醫藥學知識,幫助他糾正了前人在醫藥學上的許多謬誤。

如古代醫書中,常常出現「鶩與鳧」。

它們指的是什麼?是否有區別?歷代藥物學家眾說紛紜,爭論不休。

李時珍摘引屈原《離騷》中的「將與雞鶩爭食乎」,「將泛乎若水中之鳧乎」兩句,指出詩人把「鶩」與「鳧」對舉並稱,就是它們不是同一種禽鳥的明證。

他又根據詩中對它們不同生活環境的描繪,證明"鶩"是家鴨,"鳧"是野鴨子,藥性不同。

屈原的詩賦,竟成了李時珍考證藥物名實的雄辯依據。

他不但讀了八百餘種上萬卷醫書,而且看過不少歷史、地理和文學名著,敦煌的經史巨作,他遍讀了;幾個古代偉大詩人的全集也都仔細鑽研過。

他還摘錄了大量有關醫藥學的詩句。

在編寫《本草綱目》的過程中,最使李時珍頭痛的就是由於藥名混雜,往往弄不清藥物的形狀和生長的情況。

過去的本草書,雖然作了反覆的解釋,但是由於有些作者沒有深入實際進行調查研究,而是在書本上抄來抄去,在"紙上猜度",所以越解釋越糊塗,而且矛盾倍出,使人莫衷一是。

例如藥物遠志,南北朝著名醫藥學家陶弘景說它是小草,像麻黃,但顏色青,開白花,宋代馬志卻認為它像大青,並責備陶弘景根本不認識遠志。

又如狗脊一藥,有的說它象像薢,有的說它像拔葜,有的又說它像貫眾,說法很不一致。

類似此情況很多,李時珍不得不一次又一次擱下筆來。

這些難題該怎樣解決呢? 在他父親的啟示下,李時珍認識到,「讀萬卷書」固然需要,但「行萬里路」更不可少。

於是,他既「搜羅百氏」,又「採訪四方」,深入實際進行調查。

李時珍穿上草鞋,背起藥筐,在徒弟龐憲、兒子建元的伴隨下,遠涉深山曠野,遍訪名醫宿儒,搜求民間驗方,觀察和收集藥物標本。

他首先在家鄉蘄州一帶採訪。

後來,他多次出外採訪。

除湖廣外,還到過江西、江蘇、安徽好多地方。

均州的太和山也到過。

盛產藥材的江西廬山和南京的攝山、茅山、牛首山,估計也有他的足跡。

李時珍每到一地,就虛心向各式各樣的人物請求。

其中有採藥的,有種田的,捕魚的,砍柴的,打獵的,熱情地幫助他了解各種各樣的藥物。

比如芸苔,是治病常用的藥。

但究竟是什麼樣的?《神農本草經》沒說明白,各家注釋也不清楚。

李時珍問一個種菜的老人,在他指點下,又觀察了實物,才知道芸苔,實際上就是油菜。

這種植物,頭一年下種,第二年開花,種子可以榨油,於是,這種藥物在他的《本草綱目》中一清二楚地註解出來了。

在四處採訪中,或在自己的藥圃里,李時珍都非常注意觀察藥物的形態和生長情況。

蘄蛇,即蘄州產的白花蛇。

這種藥有醫治風痹、驚搐、癬癩等功用,李時珍很早就研究它。

但開始,只從蛇販子那裡觀察。

內行人提醒他,那是從江南興國州山里捕來的,不是真的蘄蛇。

那麼真正蘄蛇的樣子又是怎麼樣的呢?他請教一位捕蛇的人。

那人告訴他,蘄蛇牙尖有劇毒。

人被咬傷,要立即截肢,否則就中毒死亡。

在治療上述諸病有特效,因之非常貴重。

州官逼著群眾冒著生命危險去捉,以便向皇帝進貢。

蘄州那麼大,其實只有城北龍峰山上才有真正的蘄蛇。

李時珍追根究底,要親眼觀察蘄蛇,於是請捕蛇人帶他上了龍峰山上。

那裡有個狻猊洞,洞周圍怪石嶙峋,灌木叢生。

纏繞在灌木上的石南藤,舉目皆是。

蘄蛇喜歡吃石南藤的花葉,所以生活在這一帶。

李時珍置危險於度外,到處尋找。

在捕蛇人的幫助下,終於親眼看見了蘄蛇,並看到了捕蛇、制蛇的全過程。

由於這樣深入實際調查過,後來他在《本草綱目》寫到白花蛇時,就得心應手,說得簡明準確。

說蘄蛇的形態是:「龍頭虎口,黑質白花、脅有二十四個方勝文,腹有念珠斑,口有四長牙,尾上有一佛指甲,長一二分,腸形如連珠」;說蘄蛇的捕捉和製作過程是:「多在石南藤上食其花葉,人以此尋獲。

」同時,也搞清了蘄蛇與外地白花蛇的不同地方:「出蘄地者,雖乾枯而眼光不陷,他處者則否矣。

」這樣清楚地敘述蘄蛇各種情況,當然是得力於實地調查的細緻。

李時珍了解藥物,並不滿足於走馬看花式的調查,而是一一采視,對著實物進行比較核對。

這樣弄清了不少似是而非、含混不清的藥物。

用他的話來說,就是「一一采視,頗得其真」,「羅列諸品,反覆諦視」。

當時,太和山五龍宮產的「榔梅」,被道士們說成是吃了「可以長生不老的仙果」。

他們每年採摘回來,進貢皇帝。

官府嚴禁其他人採摘。

李時珍不信道士們的鬼話,要親自采來試試,看看它究竟有什麼攻效。

於是,他不顧道士們的反對,竟冒險采了一個。

經研究,發現它的功效跟普通的桃子、杏子一樣,能生津止渴而已,是一種變了形的榆樹的果實,並沒有什麼特殊攻效。

鯪鯉,即今天說的穿山甲,是常用的中藥。

陶弘景說它能水陸兩棲,白天爬上岩來,張開鱗甲,裝出死了的樣子,引誘螞蟻進入甲內,再閉上鱗甲,潛入水中,然後開甲讓螞蟻浮出,再吞食。

為了了解陶弘景的說法是否對頭,李時珍親自上山去觀察。

並在樵夫、獵人的幫助下,捉到了一隻穿山甲。

從它的胃裡剖出了一升左右的螞蟻,證實穿山甲食蟻這點,陶弘景是說對了。

不過,從觀察中,他發現穿山甲食蟻時,是搔開蟻穴,進行舐食,而不是誘蟻入甲,下水吞食,李時珍肯定了陶弘景對的一面,糾正了其錯誤之處。

就這樣,李時珍經過長期艱苦的實地調查,搞清了藥物的許多疑難問題,於萬曆戊寅年(公元1578年)完成了《本草綱目》編寫工作。

全書約有190萬字,五十二卷,載藥一千八百九十二種,新增藥物三百七十四種,載方一萬多個,附圖一千多幅,成了我國藥物學的空前巨著。

其中糾正前人錯誤甚多,在動植物分類學等許多方面有突出成就,並對其他有關的學科(生物學、化學、礦物學,地質學,天文學等等)也做出貢獻。

達爾文稱讚它是「中國古代的百科全書」。


供稿:黨辦 轉載自網絡 編輯:宣傳科


請為這篇文章評分?


相關文章 

家風正,子孫興(31)

青出於藍而勝於藍(明朝·李時珍)李時珍是明代傑出的醫學家、藥物學家,蘄州(今湖北蘄春)人。他曾任楚王府奉祠正,出身於醫藥世家,博覽醫書,收集驗方,上山採藥,實地調查,醫術精湛。經過二十七年的努力...