哈利波特香港譯名
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「哈利波特香港譯名」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1#討論及疑問#正氣師vs傲羅 - 哈利波特板 | Dcard
- 2台湾版的《哈利波特》翻译有哪些比人文社的翻译好? - 知乎
《哈利·波特》是一部需要反复琢磨的小说,仅仅在翻译层面,可以琢磨的就太多太多了。 ... 所有台湾翻译更好或者很雷人的都已黑体标出。 人名类: ... 傲罗vs正气师。
- 3《 哈利波特》系列兩岸主要譯名對照表 - 小廢柴雜記
我剛開始閱讀這套小說時,對於兩岸的翻譯名稱都還不太能適應,不過習慣之後把 ... 傲羅. 正氣師. Quaffle. 鬼飛球. 快浮. Golden Snitch. 金色飛賊.
- 4魔法部- 维基百科,自由的百科全书
- 5傲罗_百度百科
傲罗(Auror)是英国魔幻小说《哈利·波特》中的一种职业,是一群抗击黑魔法的男女巫师组成的魔法界的“刑警”,隶属于魔法部或者魔法国会(因国家而异)。傲罗们专门搜索 ...