best regard用法
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「best regard用法」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1英文信件結尾除了Best Regards ,還能這麼用? - 希平方
自學英文總是沒計畫? ... 上一次教了大家寫一篇商用Email 時的注意事項,今天就來教大家結語該用什麼敬語呢?我們常用的Best regards,翻譯成中文是「致上我最高的問候」, ...
- 2Email結語除了Best regards,你還可以這麼說... - 世界公民文化 ...
其實,萬用的Best regards並非適用所有信件,只留下一句Thank you又有一點失禮. ... 相當於中文裡「謝謝你的考慮」,與前面的結語比較起來,有點生硬而且有屈從的意味 ...
- 3【Best regards 中文】英文書信結尾除了Best regards還可以 ...
Best regards,中文意思是指「致上最高的問候」,除了Best regards 之外,常見的英文書信結尾還有Warm regards、Sincerely Yours、Cheers …等等。
- 4【英文email結尾】除了Best Regards、Sincerely還能寫什麼 ...
Kind 和Warm 的意思分別為「溫和友善的」與「溫暖的」,因此Kind Regards 和Warm Regards 就是「獻上溫和友善的祝福」以及「獻上溫暖的祝福」。這些都和Best Reg...
- 5英文信件結尾只會用Best regards, 嗎?10 大常用email 結語 ...
這句結語的中文是「非常謝謝」的意思,針對初次商業合作提議的信件內容,或者初次聯繫對方的狀況下,在詳述完來信的用意後,寫上With sincere ...