regards用法
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「regards用法」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1英文信件結尾除了Best Regards ,還能這麼用? - 希平方
自學英文總是沒計畫? ... 上一次教了大家寫一篇商用Email 時的注意事項,今天就來教大家結語該用什麼敬語呢?我們常用的Best regards,翻譯成中文是「致上我最高的問候」, ...
- 2【Best regards 中文】英文書信結尾除了Best regards還可以 ...
Best regards,中文意思是指「致上最高的問候」,除了Best regards 之外,常見的英文書信結尾還有Warm regards、Sincerely Yours、Cheers …等等。
- 3不要再Best Regards了!英文Email四大問題
在寫英文信件時,是否曾對公式化的Dear Sir/Madam 感到陳腔濫調?也有人會問Dear翻成中文是「親愛的」的意思,我明明和對方不太熟,這樣稱呼會不會太 ...
- 4【英文email結尾】除了Best Regards、Sincerely還能寫什麼 ...
Kind 和Warm 的意思分別為「溫和友善的」與「溫暖的」,因此Kind Regards 和Warm Regards 就是「獻上溫和友善的祝福」以及「獻上溫暖的祝福」。這些都和Best Reg...
- 5英文信件結尾只會用Best regards, 嗎?10 大常用email 結語 ...
這句結語的中文是「非常謝謝」的意思,針對初次商業合作提議的信件內容,或者初次聯繫對方的狀況下,在詳述完來信的用意後,寫上With sincere ...