常見英文錯誤:Hope not let you feel uncomfortable.
文章推薦指數: 80 %
是錯的話那反而是你自己不熟悉這種口語用法了在英文的口語中的確常省略主詞 ... 冒犯」 不該直接把中文的「不舒服」譯為uncomfortable 在這種情形下, ... 登入|加入會員! 想向Sammy老師學好英文嗎?請到我們的官網首頁登記免費試聽或程度測試哦!www.teachersammy.com 有任何問題也歡迎大家在本網站註冊成為會員後留言! Sammy老師官網首頁 部落格 目錄索引 常見英文錯誤:Hopenotletyoufeeluncomfortable. 進階搜尋 常見英文錯誤:Hopenotletyoufeeluncomfortable. 2014/10/0611:04 Sammy老師 分類:常見英文錯誤 標題裡的句子是個真實案例 寫這句話的人在寫電郵給我時不小心把我的名字Sammy打成了Summy 當我點出了這個人的錯誤後 她便在回信中道了歉並寫了標題裡的這個句子:Hopenotletyoufeeluncomfortable. 我們如果把這個句子再逐字譯為中文的話 不難理解她想要說的意思應該是「希望沒有讓你覺得不舒服」 但是她寫的這個英文句子出現好幾個錯誤,我們一起來研究一下 首先,如果你認為她的開頭直接用原形動詞Hope……是錯的話 那反而是你自己不熟悉這種口語用法了 在英文的口語中的確常省略主詞,特別是I,you 所以用Hope……來指Ihope……是可以的 問題是後面應該要接的是個完整的句子 原本應該是Ihopethat……+子句,雖然that可以省略 之後仍必須是個完整的句子,要有主詞、動詞 因此她應該要寫(I)Hope(that)Ididn’t…… 接下來的「讓你覺得……」用letyoufeel來表達為什麼是錯的? 這在我的上一篇文章裡說過了 這種「讓」是「使得」的意思 而let的「讓」是允許、放任的意思 此「讓」非彼「讓」 「讓」你覺得…其實是指「使」你覺得 因此要用make這個動詞才對,後面接受詞再接原形動詞 到此我們可以把她錯的句子改為(I)Hope(that)Ididn’tmakeyoufeeluncomfortable. 但是這樣還是有錯 雖然文法現在對了,卻出現一個錯誤的用字 那就是uncomfortable指的是身體感覺的「不舒服」 比如太冷、太熱、床太硬等等 另一個意思是指「不自在」,覺得有些尷尬或難堪 像是男生在女生面前開黃腔,會讓某些女性感到uncomfortable 或是有人用不友善的眼神盯著你看 你也會覺得uncomfortable 但是把人家的名字記錯或寫錯,這並不會讓被叫錯名字的那個人難堪或不自在 (就算有也應該是記錯或寫錯名字那個人uncomfortable才對) 這種行為其實是「冒犯」到別人,是不合乎禮儀尊重的事 它不叫make某人uncomfortable 而應該直接用動詞offend[əˋfɛnd]「冒犯」 不該直接把中文的「不舒服」譯為uncomfortable 在這種情形下,整句應該說(I)Hope(that)Ididn’toffendyou.才對 各位以後要用英文講「不舒服」時 必須先好好想想當下狀況所指的「不舒服」到底是哪一種 才能避免謬誤 Doyouleaveyourclassroomwithquestions? Doyoustareatyourblankhomeworkpage? Areyouconfusedwhyyourpaperiscoveredinred? Doyouhavetroublelearningnewthingsbecauseyoudidn'tunderstandthepreviouslesson? Haveyoulostyourcuriosity,solearningEnglishisboring? AsktheTeacher! JoinJonathan's"AsktheTeacher"supplementalQ&Aclass. 回應 請登入帳號以留言 2則留言 2014/10/0601:13來自owchen的留言 老師您好,想請問一下 是否應該使用 IhopethatIhaven’toffendedyou 這個時態比較好呢? 2014/10/1008:20來自Sammy的留言 此句兩種時態都可以.就像你問人家吃飯了沒,可以說Didyouhavedinner?也可說Haveyouhaddinner?看你要把它當作事實還是要強調”已經”. 上一頁:常見英文錯誤:Itlethimwanttoquithisjob.這件事讓他想辭職 下一頁:片語turnin的多種意思 ©Copyright2008-2021,TeacherSammy.AllRightsReserved.
延伸文章資訊
- 1“如有冒犯,请见谅!” 英文怎么说? - 百度知道
“如有冒犯,请见谅!”英文怎么说?打算给澳洲学校写一份信去argue语言的问题,突然遇到这么专业的一句话,拿不准应该怎么说,请大家帮帮忙啊~!
- 2常見英文錯誤:Hope not let you feel uncomfortable.
是錯的話那反而是你自己不熟悉這種口語用法了在英文的口語中的確常省略主詞 ... 冒犯」 不該直接把中文的「不舒服」譯為uncomfortable 在這種情形下, ...
- 3【實用英語口語】 1. I hope I didn't offend you. 希望沒有冒犯你 ...
一個可以隨選隨聽,利用零碎時間學習,以英文單字為主的工具影片。 歡迎自由引用影片畫面至各項非營利刊物。 查看更多.
- 4我无意冒犯-翻译为英语-例句中文 - Reverso Context
听着,我无意冒犯但我还得去干活呢。 Listen, no offence, but I need to get to work.
- 5不要只會說sorry!如何用英文表達「那不是我的本意」?
... 可以怎麼用英文澄清呢?因為生氣或心直口快而說錯話,又能如何用英文道歉呢? ... 如果我的表達方式冒犯到你,那不是我的本意。請別往心裡去。).