【英文錯誤】10個英國人最受不了的英文錯誤
文章推薦指數: 80 %
任何語言如果用錯,可能就會讓本地人很受不了,那有哪些用法是英國人很受 ... 都有個轉折詞(but)要說一些會惹怒別人的話,前面幹嘛要說no offense呢?
跳至主要內容
圖片來源:Tumisu
編輯/陳佩祺
任何語言如果用錯,可能就會讓本地人很受不了,那有哪些用法是英國人很受不了的呢?一起來跟著Lucy看看吧!
1.“of”insteadof“have/’ve”
正確的說法應該是Iwouldhave/hecould’ve,但在學英文的人很容易聽成Iwouldof/hecouldof,如果將have說成of,英國人會很受不了喔。
2.點餐時的用語
英國人習慣在問句前加please,所以對他們來說,正確的說法應該是PleasemayIhave….?/PleasecanIhave…..?但很多人可能會直接以美式問法問CanIget…..?/CanIgrab…..?乍看之下沒問題,但講求禮貌的英國人可不這麼認為。
3.Startingsentenceswith“So…”
很多人會下意識的以So開頭,因為要給自己一些思考時間,就連Lucy本人也會,但很多英國人其實不喜歡你用太多So。
4.H的發音
大家應該都知道H要唸”eytch”吧?但還是有人會唸成”heytch”,自己將h的音加上去,這也是會讓人很困擾的。
5.Theexcessiveuseof“like”
如果你有仔細聽過美國人講話,你會發現他們很常用”like”,有時甚至一個句子裡可以用好幾個,但英國人覺得這樣很煩,既然大部分的”like”都只是語助詞,為何要一直講呢?所以已經習慣美式口語的朋友們,去英國時要注意一下喔。
6.正確用法應該是Iwassittingdown,但很多人會說成Iwassatdown,這單純是文法問題,會犯這個錯誤的朋友可能還要多讀一些文法喔。
接收最新全民學英文電子報:
7.Misuseofreflexivepronouns用錯人稱代名詞
正確的用法應該是TomandIwillhelpyou.但很多人會說成MyselfandTomwillhelpyou.這裡主要是第一人稱I、me、myself的用法,請搞清楚什麼時候要用哪個,不然會很惱人。
8.用形容詞而不是副詞
Hedidgood=Hedidsomethingpositive.他做了正向、有助益的事
Hedidwell=Hedidsomethinginagoodway.他某事做的很好
大部分的時候我們的意思是第二種,要形容動詞did,就要用副詞,而不是形容詞。
9.Nooffense,but…..
這個說法非常流行,一開始應該是想緩和雙方之間的氣氛,但後來被大量使用,Lucy不能理解的點是,既然你後面都有個轉折詞(but)要說一些會惹怒別人的話,前面幹嘛要說nooffense呢?不是自相矛盾?
10.Using“them”insteadof“those”
正確用法應該是Iwantthoseshoes.但有些人會說成Iwantthemshoes.Those是”那些”,them是”他們”,用錯了真的會讓母語人士很受不了。
除了上面文章內容,你還可以參考下方更多相關英文教學。
更多生活英文
【英文文法】英文中’s的用法大整理
生活英文–常見的5種口語錯誤
生活英文–與錯誤有關的8種句型
英文附和句so/neither/either/too附加問句用法解說!
英文文法|縮寫的使用時機
英文文法|liketodo還是likedoing?
英文文法|冠詞「a」/「an」/「the」
【英文文法】英文形容詞子句(關係子句)的用法
如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB粉絲專頁、Instagram,以及Line官方帳號。
#文法#錯誤
相關文章
【英文文法】英文中’s的用法大整理
生活英文–常見的5種口語錯誤
生活英文–與錯誤有關的8種句型
英文附和句so/neither/either/too附加問句用法解說!
英文文法|縮寫的使用時機
英文文法|liketodo還是likedoing?
英文文法|冠詞「a」/「an」/「the」
【英文文法】英文形容詞子句(關係子句)的用法
【英文文法】英文間接引述三原則
【進階英文】英文集合名詞(collectivenoun)
【英文文法】英文假設語氣!If假設語氣用法!
英文文法|英文的「形容詞比較級」變化
收取最新英文電子報
搜尋圖示
英文字彙
英文片語
英文文法
口語英文
看影片學英文
英文會話
職場英文
電話英文
實用英文
生活英文
學英文工具
Facebook
Instagram
線
YouTube
Telegram
延伸文章資訊
- 1No offense! - 英語_讀音_用法 - 海词词典
海詞詞典,最權威的學習詞典,為您提供No offense!的在線翻譯,No offense!是什麼意思,No offense!的真人發音,權威用法和精選例句等。
- 2用英語說「得罪」 和「冒犯」
比如,「take offence at something 被…冒犯」,還有「no offence 恕我冒犯,別見怪」;最後,在描述「侵犯」 這層意思的時候,應該使用動詞「violate」。
- 3翻譯三七談- no offense 別見怪
No offense, but I think you're wrong. (說句不中聽的話,你別見怪──我覺得你錯了。) No offense 這個用語據說最早出現於 ...
- 4no offense翻譯及用法- 英漢詞典 - 漢語網
no offense中文的意思、翻譯及用法:無意冒犯;請勿見怪。英漢詞典提供【no offense】的詳盡中文翻譯、用法、例句等.
- 5no wonder/no way/no offense…「No」英文片語大集合!
1. No Big Deal – 沒什麼大不了的 · 2. No Hard feelings – 別往心裡去 · 3. No kidding · 4. No offence – 沒有冒犯的意思 ...