敵軍圍困萬千重.我自巋然不動 - 求真百科
文章推薦指數: 80 %
「敵軍圍困萬千重,我自巋然不動。
」這兩句用誇張的手法寫敵人人多勢強,氣焰囂張,紅軍被敵人重重包圍;但在這敵強我弱的嚴峻形勢下,英勇的紅軍毫不畏懼,視萬千敵人 ...
導覽
近期變更 隨機頁面 新手上路 新頁面 優質條目評選
目錄
1譯文及注釋
2創作背景
3賞析
4參考文獻
繁體
不转换简体繁體
159.65.11.210
建立帳號登入
工具
閱讀檢視原始碼
特殊頁面頁面資訊
求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。
敵軍圍困萬千重.我自巋然不動檢視原始碼討論檢視歷史
事實揭露揭密真相
前往: 導覽、 搜尋
原圖鏈接圖片來源
敵軍圍困萬千重.我自巋然不動出自近現代毛澤東的《西江月·井岡山》[1]
山下旌旗在望,山頭鼓角相聞。
敵軍圍困萬千重,我自巋然不動。
早已森嚴壁壘,更加眾志成城。
黃洋界上炮聲隆,報道敵軍宵遁。
目錄
1譯文及注釋
2創作背景
3賞析
4參考文獻
譯文及注釋
譯文
戰旗在山下搖盪,山頭鼓聲浩蕩,吹角連綿,戰事激烈,任憑敵軍團團圍困,我軍依然毫不畏懼,巋然不可撼動。
早已構築好堅固的防禦工事,大家同心協力,就像城牆一樣的牢固。
黃洋界上紅軍炮火轟鳴,快馬報之敵軍在漸濃的夜色中逃去。
注釋
西江月:詞牌名,原唐教坊曲,用作詞調。
井岡山:在江西西部及湖南東部,方圓五百里。
旌旗(jīngqí)在望:指山下的部分紅軍和井岡山一帶的赤衛隊、暴動隊等地方武裝。
這裡用「旌旗」是為了增加詩的鮮明的形象感。
作者說,其實沒有飄揚的旗子,都是捲起的。
原圖鏈接圖片來源
鼓角:本指古代軍中所用的戰鼓和號角,此處借指軍號。
巋(kuī)然:形容高大獨立的樣子。
森嚴壁壘:森嚴,嚴整。
壁壘,古代軍營中的圍牆,也就是防禦工事。
指陣容嚴整,不可侵犯。
眾志成城:意思是大家同心協力,就像城牆一樣的牢固。
比喻大家團結一致,就能克服困難。
黃洋界:井岡山五大哨口之一,另四個是八面山、雙馬石、朱沙沖、桐木嶺。
宵遁(dùn):指敵人乘夜逃跑。
創作背景
這首詞應該是毛澤東同志為讚揚黃洋界保衛戰的勝利而寫的。
根據可知的參考資料來看,時間大約是9月5日前後在遂川大汾,當朱雲卿把黃洋界保衛戰的情況向毛匯報後,毛澤東有了感觸,才能欣然命筆寫出《西江月·井岡山》。
賞析
這是一首井岡山黃洋界保衛戰的讚歌,是一首抒寫井岡山革命鬥爭的光輝史詩,是毛澤東許多以革命戰爭為題材的詩詞中最早的一首詞。
這首詞題為「井岡山」,內容卻不是描寫山景,而是通過寫井岡山革命根據地軍民第二次反「會剿」戰鬥的關鍵一仗——黃洋界保衛戰,熱情歌頌井岡山人民武裝鬥爭的勝利。
[2]
詞的上闋寫戰前氣氛和敵我雙方的態勢。
「山下旌旗在望,山頭鼓角相聞。
」這兩句概括了紅軍士氣高昂,嚴陣以待的雄壯聲勢,栩栩如生,為全詞的雄偉氣勢以及詞的結尾與紅軍的勝利作了鋪墊。
黃洋界處在井岡山上很高的位置,從這裡向下遠望各山頭,到處是紅軍迎風招展的戰旗;到處軍號高鳴,戰鼓齊奏。
說明紅軍早已嚴陣以待。
1964年1月27日,毛澤東回答《毛主席詩詞》英譯者的解釋是:「『山下旌旗在望,山頭鼓角相聞。
』『旌旗』和『鼓角』都是指紅軍。
黃洋界很陡,陣地在山腰,指揮在山頭,敵人仰攻。
山下並沒有都被敵人占領,沒有嚴重到這個程度。
『旌旗在望』,其實沒有飄揚的旗子,都是捲起的。
」「山下旌旗在望「喻指山下的部分紅軍即袁文才、王佐領導的三十二團,以及井岡山一帶的赤衛隊、暴動隊等地方武裝也在堅守井岡山,山下並沒有都被敵人占領。
「山頭鼓角相聞」,喻指守衛黃洋界的紅軍第三十一團第一營,以不足一營的兵力,利用懸崖峭壁的地形頑強抵抗敵人的進攻。
原圖鏈接圖片來源
「敵軍圍困萬千重,我自巋然不動。
」這兩句用誇張的手法寫敵人人多勢強,氣焰囂張,紅軍被敵人重重包圍;但在這敵強我弱的嚴峻形勢下,英勇的紅軍毫不畏懼,視萬千敵人如蟲蟻,沉着應戰,泰然自若,巋然不動。
襯託了紅軍英勇善戰的大無畏英雄氣概。
雖然敵人在數量上占了很大的優勢,把紅軍一層又一層地包圍起來,巋然」一詞,充分表現了紅軍巍然屹立的雄姿。
下闋寫戰鬥經過,軍民萬眾一心,粉碎了敵人的圍攻,戰鬥取得勝利。
「早已森嚴壁壘,更加眾志成城。
」這兩句寫紅軍已預料到了敵人會乘虛前來圍攻,早就做好了充分準備,築好了防禦工事,戒備森嚴,軍民團結一致,眾心成城,英勇抗敵的情景,寫出了紅軍戰勝敵人的原因。
這裡「森嚴壁壘」、「眾志成城」,與「巋然不動」前後照應,既顯得典雅雄壯,又韻味深長。
「黃洋界上炮聲隆,報道敵軍宵遁。
」這兩句寫具體的戰場(黃洋界)和戰鬥結果(有人報告說,敵人聽到了紅軍在黃洋界打的炮聲,驚慌地在夜晚逃走了),即戰鬥取得了勝利。
這勝利是通過「炮聲」傳報的,陳毅說:「在戰爭中嘗有炮聲雷鳴而敵已開始逃跑。
此敵之起身炮也,我之送行炮也。
不可不知。
」這兩句極為形象地描繪了這次保衛戰,巧妙地嘲笑了敵人,有力地鼓舞了紅軍民,同時與上闋軍軍民的備戰與巋然不動的情景照應,前後貫通,無懈可擊。
《西江月·井岡山》是一首紀實性很強的詩歌,一首小令,僅五十字之簡約篇章,卻能如此真實地記錄了黃洋界保衛戰這樣的一場戰役,非大手筆而不能為之。
這首「在馬背上哼成的」詩歌,雖然是一首超小型的敘事詩,但紀實之中有言志,有抒情,有議論。
我們清晰地看到,《西江月·井岡山》一詞,與《井岡山的鬥爭》這樣的政論長文,居然可以如此緊密地互文見義。
在中國歷史發生大轉折、中國共產黨人艱苦探索全新革命戰略的年代,毛澤東作為一個卓越的政治家,把自己的政論思考熔鑄到自己詩詞的意象之中,其抒情邏輯蘊涵着他在軍旅征戰之中的革命預見。
這是毛澤東井岡山時期詩詞的一個最有時代特色和個人風骨的特點。
參考文獻
↑古詩文網.敵軍圍困萬千重,我自巋然不動。
.2020-03-05.
↑毛澤東搜狐網.「敵軍圍困萬千重,我自巋然不動」毛澤東詩詞鑑賞.2017-12-26.
取自"https://factpedia.org/index.php?title=敌军围困万千重.我自岿然不动&oldid=2106126"
3個分類:851中國詩821中國詩論810文學總論
此頁面最後編輯於2020年11月24日(週二)19:29。
個監視中的使用者
隱私政策
關於求真百科
免責聲明
服務條款
手機版檢視
延伸文章資訊
- 1我自巋然不動的前半句是什麼,我自巋然不動的前一句是什麼?
“我自巋然不動”的前一句是什麼? ... “我自巋然不動”前一句是“敵軍圍困萬千重”。 這句話出自***《西江月·井岡山》。整句意思是任憑敵軍團團圍困,我依然巋然 ...
- 2每日一詩:「敵軍圍困萬千重,我自巋然不動」
西江月·井岡山(現代)毛澤東山下錦旗在望,山頭鼓角相聞。敵軍圍困萬千重,我自巋然不動。早已森嚴壁壘,更加眾志成城。黃洋界上炮聲隆,報導敵軍宵 ...
- 3敵軍圍困萬千重,我自巋然不動:讀毛澤東詩詞《西江月 ...
山下旌旗在望②,山頭鼓角③相聞。 敵軍圍困萬千重,我自巋然④不動。 早已森嚴壁壘, 更加眾志成城⑤。 黃洋界上炮聲 ...
- 4我請問自巋然不動的上句是,我自巋然不動的前一句是什麼?
“我自巋然不動”的前一句是”敵軍圍困萬千重“,出自***所寫的《西江月· 井岡山》。 原文:山下旌旗在望,山頭鼓角相聞。敵軍圍困萬千重,我自巋然不動。
- 5西江月·井岡山- 原文、翻譯及賞析_毛澤東詩詞
山下旌旗在望,山頭鼓角相聞。敵軍圍困萬千重,我自巋然不動。早已森嚴壁壘,更加衆志成城。黃洋界上炮聲隆,報道敵軍宵遁。_讀古詩詞網.