常聽到"According to me..."原來是錯的!錯誤率超高的 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Based on和according to中文解釋都是「根據」,但卻有意義上的差別。

Based on​是以某件事做為基礎,發展出來的一項報告、計畫或創作。

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動相關網站相關網站追蹤商周常聽到英語會議中,有人發言,一開口會說"According to me..."中文裡,我們會說「根據我的想法」、「依個人之見」,但英文裡並沒有according to me這種說法。

因為according to,指的是一種客觀的依據。



請為這篇文章評分?