聖經譯本- 维基百科,自由的百科全书
文章推薦指數: 80 %
聖經版本[编辑] · 廣東話意譯本 · 中文天主教聖經 · 思高本聖經 · 和合本聖經(含希臘文、希伯來文註釋) · 聖經呂振中譯本 · 聖經現代中文譯本 · 聖經靈修版 · 聖經新譯本 ...
聖經譯本
維基百科,自由的百科全書
跳至導覽
跳至搜尋
聖經類別的一部分聖經
聖經正典和次經
塔納赫
梅瑟五書
先知書
聖詠智慧書
舊約聖經
新約聖經
次經
有爭執經
經外書
丟失的書信
聖經章節
旁經
猶太教的
舊約的
新約的
發展和執筆者
執筆者
猶太教正典
舊約聖經正典
新約聖經正典
摩西五經/梅瑟五書的作者
使徒保羅/保祿書信
使徒約翰/若望著作
譯本和抄本
七十士譯本
撒馬利亞五經
死海古卷
塔庫姆譯本
別西大譯本
古拉丁文譯本
武加大譯本
梵蒂岡抄本
西乃抄本
伯撒抄本
哥特聖經
路德聖經
英語聖經
漢語聖經
聖經研究
聖經成書的年代
史學批評
經文鑑別學
希臘文新約聖經
新約原文分類
底本學說
對觀福音問題
聖經和歷史
聖經考古學
闡釋
釋經學
別沙式解經
米德拉什註釋
理性法註釋
寓意解經
直譯解經
預言
觀點
絕對無誤
真理無誤
聖經批評
基督徒自然神論
伊斯蘭的
古蘭經的
諾斯底的
基督教和猶太教
基督教律法
閱論編
聖經譯本,是天主教、基督教和東正教等基督教派的宗教經典《聖經》的翻譯文本。
《聖經》原文在以古代希伯來語、亞蘭語和通用希臘語寫成,聖經全書或聖經某部分已被不同聖經學者或團體翻譯到2530種語言中,一般認為是全世界翻譯最多的書籍。
由於選取不同的原始底本、採用不同的翻譯準則及拼寫、書寫規則和神學觀點等因素,不同的譯本之間有時存在著巨大差異。
聖經譯本雖風格各有不同,但大致可歸納為三類:第一類:行間對照譯本包含原文和譯文的逐字對照。
第二類:意譯本的譯者按照自己的理解,隨意重述聖經的信息。
第三類:中庸之道的譯本既傳遞原文的準確意思,保留原文的風格,同時要讓讀者容易明白。
值得注意的是,不少現代聖經譯本並非根據原文直接進行翻譯,而是以較早的聖經譯本為藍本。
嚴謹的聖經譯者會使用合參本聖經進行翻譯及校勘工作。
目次
1古代譯本
2希臘語譯本
3拉丁語譯本
4德語譯本
5英語譯本
6漢語譯本
7台灣原住民族語譯本
8參考文獻
9參閲
10外部連結
10.1聖經版本
10.2聖經翻譯史
古代譯本[編輯]
撒馬利亞五經,撒瑪利亞人所用。
阿拉米文意譯本
希臘語譯本[編輯]
聖經七十士譯本
新希臘文譯本
拉丁語譯本[編輯]
武加大譯本西元404年
康普魯頓合參本聖經
1517年7月10日
通俗拉丁文本聖經(VulgataSixto-Clementina)1592年
新武加大譯本(NovaVulgata)1979年
(按出版年份排序)
德語譯本[編輯]
路德聖經(Lutherbibel)1545年,1912年,1984年
埃伯菲爾德譯本(Elberfelder)1905年,1991年
統一譯本(Einheitsübersetzung),新約1972年,舊約1980年
好消息(GuteNachricht),1982-97年
新世界譯本(Neue-Welt-Übersetzung)1985,1989
新日內瓦譯本(NeueGenferÜbersetzung),1990年
大家的希望(HoffnungfürAlle),1996年
Bibelarchiv-Vegelahn(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
(按出版年份排序)
英語譯本[編輯]
威克利夫譯本(Wyclif'sBible),1380-1390年
思高漢英繁體聖經(Douay–RheimsBible),新約1582年,舊約1609-10年
欽定版聖經或稱英王詹姆斯譯本聖經(KingJamesVersionoftheBible),1611年
宗教改革聖經或稱日內瓦聖經(TheReformationBible)
修訂版聖經(EnglishRevisedVersion),新約1881年,舊約1885年
美國標準版聖經(AmericanStandardBible),1901年
修訂標準版聖經(TheRevisedStandardVersion),1946-52年
新國際版聖經(TheNewInternationalVersion),新約1973年,舊約1978年
新欽定版聖經(NewKingJamesVersionoftheBible),1979-82年
耶路撒冷聖經(JerusalemBible),1966年
新美國聖經(NewAmericanStandardBible),1970年
新耶路撒冷聖經(NewJerusalemBible),1985年
新美國標準版聖經(NewAmericanStandardBible),1995年
當代聖經(TheNewLivingTranslation),1996年
英語標凖版聖經(EnglishStandardVersion),2001年
新天主教的聖經(CTSNewCatholicBible),2005年
新美國改版聖經(NewAmericanStandardBibleRevisedEdition),2011年
(按出版年份排序)
漢語譯本[編輯]
主條目:聖經漢語譯本和聖經漢語譯本列表
新舊遺詔全書(文理本,馬士曼),1822年
神天聖書(文理本,馬禮遜),1823-1824年
郭實臘文理譯本,1836-1840年
高德《新約全書》,1853年
委辦譯本(文理本)1858年
裨治文與克陛存新舊約聖經(文理本)1863年
新遺詔聖經(文理本,東正教),1864年
北京翻譯委員會新舊約全書(北京官話),1874年
楊格非文理新約(文理本,楊格非),1885年
楊格非官話新約(官話,楊格非),1889年
包約翰與白漢理新約譯本(淺文理,包約翰和白漢理),1889年
二指版新舊約聖經(文理本,施約瑟),1902年
和合本,1890年-1919年(華人教會普遍使用的版本)
思高譯本,1968年(天主教使用的聖經)
呂振中譯本,1970年
當代聖經,1974年
牧靈聖經,1978年
現代中文譯本,1979年(台灣基督長老教會使用的國語聖經)
聖經新譯本,1993年(集眾多神學家編輯,較接近現代口語的翻譯版本所)
聖經恢復本,新約完成於1987年,舊約完成於2003年(召會使用的聖經)
聖經和合本修訂版,2006年-2010年
聖經(馮象譯本)
新約全書‧新漢語譯本,2010年
聖經中文標準譯本(新約)(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),2011年
聖經新普及譯本,2012年
聖經新世界譯本,2013年
(按出版年份排序)
台灣原住民族語譯本[編輯]
阿美語:fangcalaycudad,新約1961年,舊約1997年;2019年完成新約附詩篇箴言並排版
太魯閣語:TrukuBible,新約1963年,舊約2005年
排灣語:kainuaCemas,新約1973年,短舊約1993年;預計2022年完成新舊約翻譯及修訂
泰雅語:BirunaTayal,新約1974年,短舊約2003年;預計2021年完成新舊約翻譯及修訂
布農語:TamaDihanintuhalinga,新約1983年,短舊約2000年;預計2021年完成新舊約翻譯及修訂
達悟語:seysyonoTao,新約1994年,舊約已開始翻譯
魯凱語:NgudadrekaiKa'siisiw,新約2001年,舊約2017年
卑南語:已完成四福音書,預計2021年完成新約,舊約待定
鄒語:buacouseisonofaevaesvʉtʉ,新約2013年,舊約預計2023年完成[1]
賽德克語:KariUtuxBaroSeediqTgdaya,預計2020年完成新舊約翻譯及修訂
噶瑪蘭語:在進行中
巴宰語:在進行中
噶哈巫語:在進行中
西拉雅語:在進行中
參考文獻[編輯]
^Mo'o'ePeongsi(汪啟聖)牧師,"鄒語"[1](頁面存檔備份,存於網際網路檔案館),台大台灣南島語多媒體資料庫,2013/08/16查閱.
參閲[編輯]
猶太教主題
基督教主題
書籍主題
聖經抄本
聖經批判學
外部連結[編輯]
聖經版本[編輯]
廣東話意譯本(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
中文天主教聖經
思高本聖經
和合本聖經(含希臘文、希伯來文註釋)(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
聖經呂振中譯本
聖經現代中文譯本(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
聖經靈修版
聖經新譯本
聖經中文標準譯本(新約)(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
英文各版本查詢Archived2007-07-26atWebCite
德文1988版聖經(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
BibelarchivVegelahn:BibelübersetzungenindeutscherSprache(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
思高聖經學會藏書(TheStudiumBiblicumOFMCollections)(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)香港浸會大學圖書館.華人基督宗教文獻保存計劃
聖經翻譯史[編輯]
聖經漢語譯本史
《中文聖經翻譯史》(聖經.中文.翻譯)(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
閱論編《聖經》英語譯本中古英語威克理夫譯本16-17世紀丁道爾譯本·科弗代爾譯本·馬太聖經·大聖經·塔弗諾譯本·日內瓦本·主教本·杜埃-蘭斯聖經·欽定版(KJV)18-19世紀卡勒納本·楊氏直譯本·達秘達秘譯本·摩門教斯密約瑟譯本·貴格會譯本·英語修訂版聖經20世紀美國標準本·鹿特丹著重本·修訂標準本·耶和華見證人聖經新世界譯本(NWT)·耶路撒冷聖經(JB)·新美國聖經·基礎英文聖經·新英文聖經·新美國標準本·活潑真道·福音聖經·國際聖經協會新國際版(NIV)·新欽定版(NKJV)·新修訂標準本·英文修訂本·當代英語本·新世紀本·新活潑真道·召會聖經恢復本·新生活版英文翻譯本聖經(NLT)·正教研習本聖經21世紀英語標準本·信息版聖經·霍爾曼標準聖經·現代新國際版·新英文譯本·世界英文聖經·國際標準本
閱論編《聖經》漢語譯本譯本列表、術語表19世紀馬士曼譯本·馬禮遜譯本·馬禮遜譯本四人修訂版郭實臘譯本·馬士曼譯本高德修訂版·委辦文理譯本·委辦譯本轉譯南京官話新約譯本·裨治文譯本·北京官話新舊約全書·東正教北京傳道團文理新約·楊格非淺文理新約譯本·楊格非官話新約譯本·包爾騰、白漢理新約譯本·湛約翰、韶瑪亭文理新約譯本·施約瑟淺文理譯本20世紀和合本·王宣忱譯本·朱寶惠譯本·天主教蕭靜山譯本·吳經熊譯本·新譯新約全集·天主教思高本·天主教牧靈聖經·呂振中譯本·當代聖經·現代中文譯本·新標點和合本·聖經新譯本·召會聖經恢復本·耶和華見證人新世界譯本·復活本·天主教上海教區光啟社新耶路撒冷聖經21世紀凸桑簡明聖經·和合本修訂版·馮象譯本·新漢語譯本·環球新譯本·NET聖經(中譯本)·新普及譯本·正教會中華諸聖會和合本根據拜占庭多數文本更新版·當代譯本參見:聖經作者、成書時序;抄本、譯本;釋經學、聖經批判學;中國基督教史
規範控制
NDL:01153447
取自「https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=聖經譯本&oldid=70075076」
分類:聖經譯本隱藏分類:包含NDL標識符的維基百科條目
導覽選單
個人工具
沒有登入討論貢獻建立帳號登入
命名空間
條目討論
臺灣正體
已展開
已摺疊
不转换简体繁體大陆简体香港繁體澳門繁體大马简体新加坡简体臺灣正體
查看
閱讀編輯檢視歷史
更多
已展開
已摺疊
搜尋
導航
首頁分類索引特色內容新聞動態近期變更隨機條目資助維基百科
說明
說明維基社群方針與指引互助客棧知識問答字詞轉換IRC即時聊天聯絡我們關於維基百科
工具
連結至此的頁面相關變更上傳檔案特殊頁面靜態連結頁面資訊引用此頁面維基數據項目
列印/匯出
下載為PDF可列印版
其他專案
維基共享資源
其他語言
AfrikaansالعربيةمصرىБеларускаяБългарскиCatalàČeštinaDanskDeutschΕλληνικάEnglishEsperantoEspañolفارسیSuomiFrançaisעבריתMagyarBahasaIndonesiaItaliano日本語한국어LinguaFrancaNovaNederlandsNorskbokmålPolskiPortuguêsRomânăРусскийSicilianuSimpleEnglishSlovenčinaСрпски/srpskiTagalogУкраїнська
編輯連結
延伸文章資訊
- 1有關聖經(五):為什麼聖經有這麼多的譯本?如何選擇合適的 ...
一些以前風行一時的譯本,如英文KJV(King James Version-1611年完成),已經很難為現代人讀懂。中文《和合本》亦推出了接近一百年(1919),所以亦有一些 ...
- 2中文聖經譯本一覽
中文聖經譯本一覽. ✙近代中文聖經譯本一站式閱讀(連結至譯本內容)✙ ...
- 3聖經譯本- 维基百科,自由的百科全书
聖經版本[编辑] · 廣東話意譯本 · 中文天主教聖經 · 思高本聖經 · 和合本聖經(含希臘文、希伯來文註釋) · 聖經呂振中譯本 · 聖經現代中文譯本 · 聖經靈修版 · 聖經新譯本 ...
- 4中文聖經版本比較 - 永恆與當代
當時因為出現的中文譯本聖經版本太多,所以後來我們中國教會領袖以及外國宣教士聯合修訂譯本,於1919 年出版,稱之為『國語和合譯本』,就是現今教會多所採用的和合本 ...
- 5新譯本 - 環球聖經公會